Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 23.2

Comparateur biblique pour Deutéronome 23.2

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 23.2  Celui qui est bâtard, c’est-à-dire, qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point en l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.

David Martin

Deutéronome 23.2  Le bâtard n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel, même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Ostervald

Deutéronome 23.2  Le bâtard n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 23.2  Qu’un homme mutilé ayant les testicules écrasés ou coupés ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 23.2  Aucun bâtard ne sera admis dans l’Assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération ne sera pas admise dans l’Assemblée de l’Éternel.

Bible de Lausanne

Deutéronome 23.2  Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 23.2  L’enfant illégitime n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 23.2  Celui dont les organes ont été broyés ou coupés n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 23.2  L’enfant illégitime ne sera pas admis dans l’assemblée du Seigneur ; sa dixième génération même ne pourra pas y être admise.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 23.2  L’eunuque, dans lequel ce que Dieu a destiné à la conservation de l’espèce aura été ou retranché ou blessé d’une blessure incurable, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 23.2  Celui qui est bâtard, c’est-à-dire qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.

Louis Segond 1910

Deutéronome 23.2  Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 23.2  Celui dont les testicules ont été écrasés ou dont l’urètre a été coupé n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 23.2  Aucun mamzêr ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh, pas même à la dixième génération il ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 23.2  L’homme aux testicules écrasés, ou à la verge coupée ne sera pas admis à l’assemblée de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 23.2  Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 23.2  Le blessé de constriction, le tranché de l’urètre ne viendra pas dans l’assemblée de IHVH.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 23.2  Si quelqu’un a les testicules écrasés ou l’urètre coupé, il n’entrera pas dans la communauté de Yahvé.

Segond 21

Deutéronome 23.2  « L’homme dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.

King James en Français

Deutéronome 23.2  Un bâtard n’entrera pas dans la congrégation du SEIGNEUR; même sa dixième génération n’entrera pas dans la congrégation du SEIGNEUR.

La Septante

Deutéronome 23.2  οὐκ εἰσελεύσεται θλαδίας καὶ ἀποκεκομμένος εἰς ἐκκλησίαν κυρίου.

La Vulgate

Deutéronome 23.2  non intrabit eunuchus adtritis vel amputatis testiculis et absciso veretro ecclesiam Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 23.2  (23.1) לֹֽא־יָבֹ֧א פְצֽוּעַ־דַּכָּ֛א וּכְר֥וּת שָׁפְכָ֖ה בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Deutéronome 23.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.