Deutéronome 23.2 Celui qui est bâtard, c’est-à-dire, qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point en l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.
David Martin
Deutéronome 23.2 Le bâtard n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel, même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Ostervald
Deutéronome 23.2 Le bâtard n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 23.2Qu’un homme mutilé ayant les testicules écrasés ou coupés ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 23.2Aucun bâtard ne sera admis dans l’Assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération ne sera pas admise dans l’Assemblée de l’Éternel.
Bible de Lausanne
Deutéronome 23.2Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 23.2 L’enfant illégitime n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 23.2 Celui dont les organes ont été broyés ou coupés n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 23.2 L’enfant illégitime ne sera pas admis dans l’assemblée du Seigneur ; sa dixième génération même ne pourra pas y être admise.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 23.2L’eunuque, dans lequel ce que Dieu a destiné à la conservation de l’espèce aura été ou retranché ou blessé d’une blessure incurable, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 23.2Celui qui est bâtard, c’est-à-dire qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.
Louis Segond 1910
Deutéronome 23.2 Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 23.2 Celui dont les testicules ont été écrasés ou dont l’urètre a été coupé n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 23.2Aucun mamzêr ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh, pas même à la dixième génération il ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 23.2L’homme aux testicules écrasés, ou à la verge coupée ne sera pas admis à l’assemblée de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 23.2 Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 23.2Le blessé de constriction, le tranché de l’urètre ne viendra pas dans l’assemblée de IHVH.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 23.2Si quelqu’un a les testicules écrasés ou l’urètre coupé, il n’entrera pas dans la communauté de Yahvé.
Segond 21
Deutéronome 23.2 « L’homme dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.
King James en Français
Deutéronome 23.2 Un bâtard n’entrera pas dans la congrégation du SEIGNEUR; même sa dixième génération n’entrera pas dans la congrégation du SEIGNEUR.