Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 22.20

Comparateur biblique pour Deutéronome 22.20

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 22.20  Si ce qu’il objecte est véritable, et s’il se trouve que la fille, quand il l’épousa, n’était pas vierge,

David Martin

Deutéronome 22.20  Mais si ce qu’il a dit, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge, est véritable ;

Ostervald

Deutéronome 22.20  Mais si ce qu’il a dit est véritable, que la jeune fille n’ait point été trouvée vierge,

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 22.20  Mais si la chose est vraie, les (signes de) virginité n’ont pas été trouvés à la jeune fille,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 22.20  Mais si ce fait est avéré, si la fille n’a pas été trouvée vierge,

Bible de Lausanne

Deutéronome 22.20  Et si cette chose est vraie, s’il ne s’est pas trouvé de virginité chez la jeune femme,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 22.20  -Mais si cette chose est vraie, si les signes de la virginité n’ont pas été trouvés chez la jeune femme,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 22.20  Mais si le fait est vrai, et que la jeune femme ne soit pas trouvée vierge,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 22.20  Mais si cette accusation était vraie, si la jeune femme n’a pas été trouvée vierge,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 22.20  Mais si ce qu’il objecte est véritable, et s’il se trouve que la jeune femme, quand il l’épousa, n’était pas vierge

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 22.20  Mais si ce qu’il objecte est véritable, et s’il se trouve que la jeune femme, quand il l’épousa, n’était pas vierge,

Louis Segond 1910

Deutéronome 22.20  Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s’est point trouvée vierge,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 22.20  Mais si ce fait est vrai et que la jeune femme ne soit pas trouvée vierge,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 22.20  Mais si l’accusation se trouvait vraie et que les signes de la virginité n’aient pas réellement été trouvés sur la jeune femme,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 22.20  Mais si la chose est avérée, et qu’on n’ait pas trouvé à la jeune femme les signes de la virginité,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22.20  Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s’est point trouvée vierge,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 22.20  Si cette parole était vraie, et que les virginités de l’adolescente n’ont pas été trouvées,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 22.20  Mais si la chose est vraie, si l’on n’a pas trouvé chez la jeune fille les signes de sa virginité;

Segond 21

Deutéronome 22.20  En revanche, si le fait est vrai et que la jeune femme ne s’est pas trouvée vierge,

King James en Français

Deutéronome 22.20  Mais si cette chose est vraie, et que les signes de virginité n’ont pas été trouvés chez la jeune fille

La Septante

Deutéronome 22.20  ἐὰν δὲ ἐπ’ ἀληθείας γένηται ὁ λόγος οὗτος καὶ μὴ εὑρεθῇ παρθένια τῇ νεάνιδι.

La Vulgate

Deutéronome 22.20  quod si verum est quod obicit et non est in puella inventa virginitas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 22.20  וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים לַֽנַּעֲרָֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.