Comparateur biblique pour Deutéronome 18.13
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 18.13 Vous serez parfait et sans tache avec le Seigneur, votre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 18.13 Sois entièrement à l’Éternel ton Dieu ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 18.13 C’est sans partage que tu dois appartenir à l’Éternel, ton Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 18.13 Reste entièrement avec l’Éternel, ton Dieu !
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 18.13 Tu seras parfait et sans tache avec le Seigneur ton Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 18.13 Vous serez parfait et sans tache avec le Seigneur votre Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 18.13 Pour toi, sois parfait dans tes relations avec Yahweh, ton Dieu.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 18.13 Tu seras sans tache vis-à-vis de Yahvé ton Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 18.13 Tu seras entièrement à l’Éternel, ton Dieu.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 18.13 Tu seras donc sans reproche au regard de Yahvé ton Dieu.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 18.13 תָּמִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
SBL Greek New Testament
Deutéronome 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.