Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 11.32

Comparateur biblique pour Deutéronome 11.32

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 11.32  Prenez donc bien garde à accomplir les cérémonies et les ordonnances que je vous proposerai aujourd’hui.

David Martin

Deutéronome 11.32  Vous prendrez donc garde de faire tous les statuts et les droits que je vous propose aujourd’hui.

Ostervald

Deutéronome 11.32  Vous prendrez donc garde de pratiquer tous les statuts et toutes les lois que je mets devant vous aujourd’hui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 11.32  Vous observerez de faire tous les statuts et tous les jugements que je mets devant vous aujourd’hui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 11.32  Veillez donc à pratiquer tous les statuts et les lois que je vous mets en ce jour devant les yeux.

Bible de Lausanne

Deutéronome 11.32  Et vous prendrez garde à pratiquer tous les statuts et toutes les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 11.32  Et vous prendrez garde à pratiquer tous les statuts et les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 11.32  Vous aurez donc soin d’accomplir tous les statuts et toutes les lois que je mets aujourd’hui devant vous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 11.32  Appliquez-vous alors à observer toutes les lois et les statuts que je vous expose en ce jour.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 11.32  Prenez donc bien garde d’accomplir les cérémonies et les ordonnances que je vous proposerai aujourd’hui.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 11.32  Prenez donc bien garde d’accomplir les cérémonies et les ordonnances que je vous proposerai aujourd’hui.

Louis Segond 1910

Deutéronome 11.32  Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd’hui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 11.32  Vous aurez donc soin d’observer toutes les lois et toutes les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous. »

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 11.32  et vous observerez exactement toutes les lois et toutes les ordonnances que j’expose aujourd’hui devant vous.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 11.32  et vous garderez et pratiquerez toutes les lois et coutumes que j’énonce aujourd’hui devant vous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 11.32  Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd’hui.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 11.32  Veillez à faire toutes les lois et tous les jugements que moi-même je donne, face à vous, aujourd’hui. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

Deutéronome 11.32  Vous respecterez et mettrez en pratique toutes les prescriptions et les règles que je vous prescris aujourd’hui.

King James en Français

Deutéronome 11.32  Et vous prendrez garde de faire tous les statuts et tous les jugements que je mets devant vous aujourd’hui.

La Septante

Deutéronome 11.32  καὶ φυλάξεσθε τοῦ ποιεῖν πάντα τὰ προστάγματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις ταύτας ὅσας ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον.

La Vulgate

Deutéronome 11.32  videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestro

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 11.32  וּשְׁמַרְתֶּ֣ם לַעֲשֹׂ֔ות אֵ֥ת כָּל־הַֽחֻקִּ֖ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיֹּֽום׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.