Comparateur biblique pour Deutéronome 11.20
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 11.20 Ecrivez-les sur les poteaux et sur les portes de votre logis :
David Martin
Deutéronome 11.20 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.
Ostervald
Deutéronome 11.20 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 11.20 et inscris-les sur les piliers de ta maison et à tes portes,
Bible de Lausanne
Deutéronome 11.20 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur les portes [de tes villes],
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 11.20 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes,
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 11.20 tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur les portes,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 11.20 Inscris-les sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 11.20 Ecris-les sur les poteaux et sur les portes de ta maison ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 11.20 Ecrivez-les sur les poteaux et sur les portes de votre maison;
Louis Segond 1910
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes :
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 11.20 Inscris-les sur les poteaux de ta maison et sur tes portes,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 11.20 Écris-les sur les montants de ta maison et sur tes portes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les montants de ta maison et sur tes portes.
Segond 21
Deutéronome 11.20 Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes.
King James en Français
Deutéronome 11.20 Et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes;
La Septante
Deutéronome 11.20 καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 11.20 וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ות בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Deutéronome 11.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.