Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 10.20
Comparateur biblique pour Deutéronome 10.20
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 10.20 Vous ne craindrez que le Seigneur, votre Dieu, et vous ne servirez que lui seul. Vous ne serez attaché qu ’à lui, et vous ne jurerez que par son nom.
David Martin
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son Nom.
Ostervald
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 10.20L’Éternel ton Dieu tu craindras, lui tu serviras, à lui tu t’attacheras, et un son nom tu jureras.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 10.20Crains l’Éternel, ton Dieu, sers-le, reste lui attaché et jure par son nom.
Bible de Lausanne
Deutéronome 10.20C’est l’Éternel, ton Dieu, que tu craindras, c’est lui que serviras ; tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu ; tu le serviras, et tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 10.20 C’est l’Éternel, ton Dieu, que tu dois révérer, c’est lui que tu dois servir ; attache-toi à lui seul, ne jure que par son nom.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 10.20Tu craindras le Seigneur ton Dieu, et tu ne serviras que lui seul. Tu lui demeureras attaché et tu ne jureras que par son nom.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 10.20Vous craindrez le Seigneur votre Dieu, et vous ne servirez que Lui seul. Vous Lui demeurerez attachés et vous ne jurerez que par Son nom.
Louis Segond 1910
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 10.20 Tu craindras Yahweh, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 10.20Tu craindras Yahweh, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 10.20C’est Yahvé ton Dieu que tu craindras et serviras, t’attachant à lui et jurant par son nom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 10.20 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 10.20Frémis de IHVH-Adonaï, ton Elohîms ; sers-le, colle à lui, jure par son nom.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 10.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 10.20Tu craindras Yahvé ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui et c’est par son Nom que tu jureras.
Segond 21
Deutéronome 10.20 C’est l’Éternel, ton Dieu, que tu craindras, c’est lui que tu serviras, c’est à lui que tu t’attacheras et c’est par son nom que tu prêteras serment.
King James en Français
Deutéronome 10.20 Tu craindras le SEIGNEUR ton Dieu, tu le serviras, et tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.