Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 5.24

Comparateur biblique pour Ephésiens 5.24

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 5.24  Comme donc l’Église est soumise à Jésus -Christ, les femmes doivent aussi être soumises en tout à leurs maris.

David Martin

Ephésiens 5.24  Comme donc l’Eglise est soumise à Christ, que les femmes le soient de même à leurs maris, en toutes choses.

Ostervald

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Église est soumise à Christ, que les femmes le soient aussi à leurs propres maris en toutes choses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 5.24  mais, si l’Église est soumise à Christ, que, de même aussi, les femmes le soient à leurs maris en toute chose.

Bible de Lausanne

Ephésiens 5.24  Mais ainsi que l’Assemblée est soumise au Christ, que les femmes de même le soient à leurs maris en toute chose.

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 5.24  de même que l’Église est soumise à Christ, de même les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.

John Nelson Darby

Ephésiens 5.24  Mais comme l’assemblée est soumise au Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs maris en toutes choses.

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 5.24  de même que l’Église est soumise au Christ, de même les femmes doivent se soumettre en tout à leurs maris.

Bible Annotée

Ephésiens 5.24  mais comme l’Église est soumise à Christ, que les femmes le soient aussi à leurs maris en toutes choses.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 5.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Eglise est soumise au Christ, de même aussi les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Eglise est soumise au Christ, de même aussi les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.

Louis Segond 1910

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Église est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l’être à leurs maris en toutes choses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 5.24  Ainsi, de même que l’Église est soumise au Christ, de même les femmes doivent l’être à leurs maris en toutes choses.

Auguste Crampon

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Église est soumise au Christ, les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 5.24  Comme l’Eglise est soumise au Christ, les femmes doivent l’être en toutes choses à leur mari.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 5.24  or l’Église se soumet au Christ ; les femmes doivent donc, et de la même manière, se soumettre en tout à leurs maris.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 5.24  Mais comme l’Église est soumise au Christ, ainsi les femmes doivent l’être en tout à leur mari.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 5.24  Or, de même que l’Église est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l’être à leur mari en toutes choses.

Bible André Chouraqui

Ephésiens 5.24  Et comme la communauté est soumise au messie, ainsi des femmes à leurs maris, en tout.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 5.24  Aussi l’Église est soumise au Christ, et de même les femmes le seront à leur mari, sans réserve.

Segond 21

Ephésiens 5.24  Mais tout comme l’Église se soumet à Christ, que les femmes aussi se soumettent en tout à leur mari.

King James en Français

Ephésiens 5.24  C’est pourquoi comme l’église est soumise à Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs propres maris en toutes choses.

La Septante

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 5.24  sed ut ecclesia subiecta est Christo ita et mulieres viris suis in omnibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 5.24  ἀλλὰ ⸀ὡς ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ, οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες ⸀τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.