Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 5.1

Comparateur biblique pour Ephésiens 5.1

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme étant ses enfants bien-aimés ;

David Martin

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme [ses] chers enfants ;

Ostervald

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 5.1  devenez donc des imitateurs de Dieu, comme Ses enfants bien-aimés,

Bible de Lausanne

Ephésiens 5.1  Soyez donc imitateurs de Dieu comme des enfants bien-aimés,

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 5.1  Soyez donc des imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés,

John Nelson Darby

Ephésiens 5.1  Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimés enfants,

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 5.1  Devenez donc imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;

Bible Annotée

Ephésiens 5.1  Soyez donc imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 5.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés,

Louis Segond 1910

Ephésiens 5.1  Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 5.1  Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme ses enfants bien-aimés ;

Auguste Crampon

Ephésiens 5.1  Soyez donc des imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 5.1  Oui, cherchez à imiter Dieu, comme des enfants bien-aimés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 5.1  Montrez-vous donc des imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 5.1  Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;

Bible André Chouraqui

Ephésiens 5.1  Soyez donc des imitateurs d’Elohîms, comme des enfants bien-aimés,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 5.1  Imitez Dieu puisque vous êtes ses enfants bien-aimés.

Segond 21

Ephésiens 5.1  Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous êtes ses enfants bien-aimés,

King James en Français

Ephésiens 5.1  C’est pourquoi suivez les commandements de Dieu, comme des enfants bien-aimés;

La Septante

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 5.1  estote ergo imitatores Dei sicut filii carissimi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 5.1  γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.