Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 2.10

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 2.10

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 2.10  Ce. que vous accordez à quelqu’un par indulgence, je l’accorde aussi. Car si j’use moi-même d’indulgence, j’en use à cause de vous, au nom et en la personne de Jésus -Christ ;

David Martin

2 Corinthiens 2.10  Or à celui à qui vous pardonnez quelque chose, je pardonne aussi : car de ma part aussi si j’ai pardonné quelque chose à celui à qui j’ai pardonné, je l’ai fait à cause de vous, devant la face de Christ.

Ostervald

2 Corinthiens 2.10  Celui donc à qui vous pardonnez, je lui pardonne aussi ; (car pour moi ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné, c’est à cause de vous), en la présence de Christ,

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 2.10  mais à qui vous faites grâce, moi de même ; car pour moi la grâce que j’accorde, si j’en accorde quelqu’une, c’est à cause de vous en présence de Christ,

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 2.10  Or à celui à qui vous faites grâce de quelque chose, j’en fais autant ; car si moi-même j’ai fait grâce de quelque chose à celui à qui j’ai fait grâce, c’est à cause de vous que je l’ai fait en la face du Christ ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 2.10  A qui vous pardonnez, je pardonne aussi; car, pour moi, la grâce que j’accorde, si tant est que j’en accorde quelqu’une, je l’accorde à cause de vous, en présence de Christ,

John Nelson Darby

2 Corinthiens 2.10  Or à celui à qui vous pardonnez quelque chose, moi aussi je pardonne ; car moi aussi, ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, je l’ai fait à cause de vous dans la personne de Christ ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 2.10  si je l’accorde, c’est à cause de vous, c’est en présence du Christ que je l’accorde,

Bible Annotée

2 Corinthiens 2.10  Or à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; car pour moi, ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, c’est à cause de vous, en la présence de Christ,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 2.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 2.10  Celui donc à qui vous pardonnez, je lui pardonne aussi ; car si j’ai moi-même pardonné, je l’ai fait à cause de vous, dans la personne du Christ,

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 2.10  Celui donc à qui vous pardonnez, je lui pardonne aussi; car si j’ai moi-même pardonné, je l’ai fait à cause de vous, dans la personne du Christ,

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 2.10  Or, à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, c’est à cause de vous, en présence de Christ,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 2.10  Mais à qui vous pardonnez, je pardonne aussi. En effet, si j’ai pardonné, je l’ai fait à cause de vous, en présence de Christ,

Auguste Crampon

2 Corinthiens 2.10  A qui vous pardonnez, je pardonne également ; car, pour moi si j’ai pardonné, si tant est que je pardonne quelque chose, c’est à cause de vous, et à la face du Christ,

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 2.10  Or, à qui vous pardonnez, je pardonne ; car pour moi, ce que j’ai pardonne - si j’ai eu quelque chose à pardonner, - c’est à cause de vous que je l’ai fait et en présence du Christ,

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 2.10  Mais à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; car, si j’ai pardonné - pour autant que j’ai eu à pardonner - c’est à cause de vous, en présence du Christ.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 2.10  Mais à qui vous pardonnez, moi aussi ; car si moi j’ai pardonné — pour autant que j’ai eu à pardonner —c’est à cause de vous, à la face de Christ,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 2.10  Or, à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, c’est à cause de vous, en présence de Christ,

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 2.10  Maintenant, je pardonne aussi à qui vous pardonnez. Car si j’ai pardonné quoi que ce soit, je l’ai pardonné à cause de vous, devant le messie,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 2.10  Si vous pardonnez, moi aussi je pardonne. Et si j’ai quelque chose à pardonner, je pardonne face au Christ à cause de vous,

Segond 21

2 Corinthiens 2.10  Or à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et si j’ai pardonné quelque chose à quelqu’un, je l’ai fait à cause de vous, en présence de Christ,

King James en Français

2 Corinthiens 2.10  À celui à qui vous pardonnez quelque chose, je pardonne aussi; car si j’ai pardonné quelque chose, à qui j’ai pardonné, je l’ai pardonné à cause de vous, en la personne de Christ,

La Septante

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 2.10  cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona Christi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 2.10  ᾧ δέ τι χαρίζεσθε, κἀγώ· καὶ γὰρ ἐγὼ ⸂ὃ κεχάρισμαι, εἴ τι⸃ κεχάρισμαι, δι’ ὑμᾶς ἐν προσώπῳ Χριστοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.