Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 12.12

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 12.12

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 12.12  Aussi les marques de mon apostolat ont paru parmi vous dans toute sorte de tolérance et de patience, dans les miracles, dans les prodiges, et dans les effets extraordinaires de la puissance divine.

David Martin

2 Corinthiens 12.12  Certainement les marques de mon Apostolat ont été efficaces parmi vous avec toute patience, par des signes, des prodiges et des miracles.

Ostervald

2 Corinthiens 12.12  Les preuves de mon apostolat ont éclaté parmi vous par une patience entière, par des prodiges, des merveilles et des miracles.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 12.12  Les marques de l’apôtre se sont fait reconnaître parmi vous avec une pleine persévérance par des signes et des prodiges et des miracles.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 12.12  Et quant aux signes de l’Envoyé, ils ont été produits au milieu de vous par{Ou avec.} une entière persévérance, par des signes et des miracles et des actes de puissance.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 12.12  Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu dé vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 12.12  Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous avec toute patience, par signes, et des prodiges, et des miracles.

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 12.12  Les signes de l’apôtre, miracles, prodiges, actes de puissance surnaturelle, je les ai opérés devant vous, avec une patience qui ne s’est jamais lassée.

Bible Annotée

2 Corinthiens 12.12  Oui, les signes de l’apôtre ont été produits parmi vous, en toute patience, par des signes, par des prodiges et par des miracles.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 12.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 12.12  Aussi les marques de mon apostolat ont éclaté (été empreintes sur) parmi vous, par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges, et des miracles.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 12.12  Aussi les marques de mon apostolat ont éclaté parmi vous, par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges, et des miracles.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 12.12  Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Corinthiens 12.12  Les preuves de mon apostolat ont paru au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 12.12  Les signes auxquels on reconnaît un apôtre, ils ont été réalisés parmi vous, par une patience à toute épreuve, des signes et des prodiges et des actes de puissance.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 12.12  Les traits distinctifs de l’apôtre ont été réalisés chez vous ; parfaite constance, signes, prodiges et miracles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 12.12  Les signes de l’apôtre ont été réalisés chez vous : parfaite constance, signes, prodiges et miracles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 12.12  Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 12.12  Les signes de l’envoyé se sont produits chez vous en toute endurance, par signes, prodiges et puissances.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 12.12  Vous avez pu voir chez vous toutes les caractéristiques d’un apôtre: endurance, signes, prodiges et pouvoirs de Dieu.

Segond 21

2 Corinthiens 12.12  Les marques de mon ministère d’apôtre ont été produites au milieu de vous par une persévérance à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

King James en Français

2 Corinthiens 12.12  Certainement les signes d’un apôtre ont été montrés parmi vous en toute patience entière, par des signes, des prodiges et de puissantes œuvres.

La Septante

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 12.12  signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia signis et prodigiis et virtutibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 12.12  τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ⸀ὑπομονῇ, σημείοις ⸀τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.