Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 10.7

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 10.7

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 10.7  Jugez au moins des choses selon l’apparence. Si quelqu’un se persuade en lui-même qu’il est à Jésus -Christ, il doit aussi considérer en lui-même que comme il est à Jésus -Christ, nous sommes aussi à Jésus-Christ.

David Martin

2 Corinthiens 10.7  Considérez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un se confie en soi-même d’être à Christ ; qu’il pense encore cela en soi-même, que comme il est à Christ, nous aussi nous [sommes] à Christ.

Ostervald

2 Corinthiens 10.7  Regardez-vous aux apparences ? Si quelqu’un est persuadé en lui-même qu’il appartient à Christ, qu’il se dise aussi en lui-même, que comme il appartient à Christ, nous lui appartenons aussi.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 10.7  Est-ce aux apparences que vous vous arrêtez ? Si quelqu’un croit posséder l’assurance d’appartenir à Christ, qu’il réfléchisse aussi en lui-même que, de même qu’il appartient à Christ, nous aussi, nous lui appartenons ;

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 10.7  Regardez-vous{Ou Vous regardez.} à l’apparence ? Si quelqu’un se persuade lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme il est à Christ, nous aussi nous sommes à Christ.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 10.7  Ah! vous regardez à «l’air!» — Si quelqu’un se persuade «qu’il est à Christ,» qu’il se mette bien dans l’esprit, à son tour, sans qu’on ait besoin de le lui dire, que s’il appartient à Christ, nous aussi, nous lui appartenons.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 10.7  Considérez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un a la confiance en lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme lui-même est à Christ, ainsi nous aussi nous sommes à Christ.

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 10.7  Ah ! ce sont les dehors que vous regardez ? Eh bien, si quelqu’un croit être du parti de Christ, qu’il soit bien persuadé d’une chose : s’il est du parti de Christ, nous en sommes nous aussi !

Bible Annotée

2 Corinthiens 10.7  Regardez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un a la confiance en lui-même qu’il est à Christ, qu’il conclue aussi en lui-même que, comme il est à Christ, nous le sommes aussi.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 10.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 10.7  Jugez des choses selon l’apparence. Si quelqu’un se persuade en lui-même qu’il est au Christ, qu’il pense aussi en lui-même que comme il est au Christ, il en est ainsi de nous.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 10.7  Jugez des choses selon l’apparence. Si quelque’un se persuade en lui-même qu’il est au Christ, qu’il pense aussi en lui-même que comme il est au Christ, il en est ainsi de nous.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 10.7  Vous regardez à l’apparence ! Si quelqu’un se persuade qu’il est de Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 10.7  Vous regardez à l’apparence ? Si quelqu’un se persuade d’appartenir à Christ, qu’il se dise bien que, s’il appartient à Christ, nous lui appartenons aussi.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 10.7  Vous regardez à l’air ! Eh bien, si quelqu’un se persuade qu’il est au Christ, qu’il se dise de lui-même, à son tour, que, s’il appartient au Christ, nous aussi nous lui appartenons.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 10.7  Regardez ce qui saute aux yeux ! Si quelqu’un se persuade qu’il est du Christ, qu’il réfléchisse encore en lui-même à ceci : comme il est du Christ, nous aussi nous en sommes.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 10.7  Rendez-vous à l’évidence. Si quelqu’un se flatte d’être au Christ, qu’il se le dise une bonne fois : de même qu’il est au Christ, nous le sommes aussi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 10.7  Regardez les choses en face. Si quelqu’un est persuadé d’appartenir à Christ, qu’il considère bien ceci en lui-même : comme il est à Christ, nous le sommes aussi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 10.7  Vous regardez à l’apparence ! Si quelqu’un se persuade qu’il est de Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 10.7  Regardez bien en face ! Si quelqu’un est convaincu d’être au messie, qu’il examine à nouveau par lui-même, comme lui-même est au messie, nous le sommes aussi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 10.7  Regardez les choses en face. Si quelqu’un croit appartenir au Christ, qu’il pense que nous sommes au Christ tout comme lui.

Segond 21

2 Corinthiens 10.7  Regardez les choses en face ! Si quelqu’un est convaincu d’appartenir à Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, tout comme il est de Christ, nous le sommes aussi.

King James en Français

2 Corinthiens 10.7  Regardez-vous les choses selon l’apparence? Si quelqu’un a confiance en lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme il est à Christ, nous aussi sommes à Christ.

La Septante

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 10.7  quae secundum faciem sunt videte si quis confidit sibi Christi se esse hoc cogitet iterum apud se quia sicut ipse Christi est ita et nos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 10.7  Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε. εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ⸀ἐφ’ ἑαυτοῦ ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ οὕτως καὶ ⸀ἡμεῖς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.