Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 7.19

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 7.19

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 7.19  Ce n’est rien d’être circoncis, et ce n’est rien d’être incirconcis ; mais le tout est d’observer les commandements de Dieu.

David Martin

1 Corinthiens 7.19  La Circoncision n’est rien, et le prépuce aussi n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu.

Ostervald

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien ; l’incirconcision n’est rien ; mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais ce qui est tout, c’est d’observer les commandements de Dieu.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais non pas l’observation des commandements de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien; l’incirconcision n’est rien: ce qui est tout, c’est de garder les commandements de Dieu.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu...

Bible Annotée

1 Corinthiens 7.19  Être circoncis n’est rien ; et être incirconcis n’est rien ; mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 7.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien ; mais ce qui importe, c’est l’observation des commandements de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien; mais ce qui importe, c’est l’observation des commandements de Dieu.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien ; ce qui importe, c’est l’observation des commandements de Dieu.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, l’incirconcision n’est rien ; ce qui est tout, c’est l’observation des commandements de Dieu.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et le prépuce n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien ; ce qui compte, c’est de garder les commandements de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien ; ce qui compte, c’est de garder les commandements de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et rien le prépuce ; le tout est de garder les misvot d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 7.19  Ce qui importe n’est pas la circoncision et pas davantage de ne pas l’avoir, mais de garder les commandements de Dieu.

Segond 21

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien et l’incirconcision n’est rien non plus, mais ce qui compte, c’est le respect des commandements de Dieu.

King James en Français

1 Corinthiens 7.19  La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien; mais seulement l’observation des commandements de Dieu.

La Septante

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 7.19  circumcisio nihil est et praeputium nihil est sed observatio mandatorum Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 7.19  ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν, καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν θεοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.