Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 6.11

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 6.11

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 6.11  C’est ce que quelques-uns de vous ont été autrefois ; mais vous avez été lavés, vous avez été sanctifiés, vous avez été justifiés au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.

David Martin

1 Corinthiens 6.11  Et quelques-uns de vous étiez tels ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au Nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

Ostervald

1 Corinthiens 6.11  Or c’est là ce qu’étaient quelques-uns de vous ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 6.11  Et voilà ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés par le nom de notre seigneur Jésus-Christ, et par l’esprit de notre Dieu.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce qu’étaient quelques-uns d’entre vous ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés par{Ou dans.} le nom du Seigneur Jésus et par{Ou dans.} l’Esprit de notre Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 6.11  Voilà pourtant ce que vous étiez, du moins quelques-uns de vous; mais vous avez été lavés; mais vous avez été sanctifiés; mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 6.11  Et quelques-uns de vous, vous étiez tels ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 6.11  Et cela vous l’étiez, quelques-uns, mais vous. avez été purifiés ; mais vous avez été sanctifiés ; mais vous avez été justifiés, au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu !

Bible Annotée

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce qu’étaient quelques-uns de vous ; mais vous avez été lavés ; mais vous avez été sanctifiés ; mais vous avez été justifiés, au nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 6.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 6.11  Et cela vous l’étiez, quelques-uns du moins ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 6.11  Et cela vous l’étiez, quelques-uns du moins; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce que vous étiez, quelques-uns d’entre vous du moins. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés, au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 6.11  Voilà pourtant ce que vous étiez, du moins quelques-uns d’entre vous ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 6.11  Et voilà ce que vous étiez, du moins certains. Mais vous, vous êtes lavés, vous avez été sanctifiés, vous avez été justifiés par le. nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 6.11  Et cela, vous l’étiez bien, quelques-uns. Mais vous vous êtes lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés par le nom du Seigneur Jésus Christ et par l’Esprit de notre Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 6.11  Et cela, vous l’étiez, quelques-uns ; mais vous vous êtes lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés par le Nom du Seigneur Jésus Christ et par l’Esprit de notre Dieu. “

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce que vous étiez, quelques-uns d’entre vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ, et par l’Esprit de notre Dieu.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 6.11  Et cela, certains d’entre vous l’étaient ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été consacrés, mais vous avez été justifiés dans le nom de l’Adôn Iéshoua’ le messie et dans le souffle de notre Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 6.11  C’était le cas de plusieurs d’entre vous; mais vous avez été lavés, vous avez été sanctifiés, vous êtes devenus des justes grâce au Nom du Seigneur Jésus Christ et à l’Esprit de notre Dieu.

Segond 21

1 Corinthiens 6.11  Et c’est là ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été déclarés saints, mais vous avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus[-Christ] et par l’Esprit de notre Dieu.

King James en Français

1 Corinthiens 6.11  Et tels étaient quelques-uns d’entre vous; mais vous êtes lavés, mais vous êtes sanctifiés, mais vous êtes justifiés dans le nom du SEIGNEUR Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu.

La Septante

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 6.11  et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine Domini nostri Iesu Christi et in Spiritu Dei nostri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 6.11  καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.