Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 5.5
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 5.5
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 5.5 livré à Satan, pour mortifier sa chair, afin que son âme soit sauvée au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
David Martin
1 Corinthiens 5.5 Qu’un tel homme soit livré à satan, pour la destruction de la chair ; afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Ostervald
1 Corinthiens 5.5 Qu’un tel homme soit livré à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 5.5de livrer, dis-je, un tel homme à Satan, par la puissance de notre Seigneur Jésus, pour détruire sa chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du seigneur.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 5.5[j’ai jugé] de livrer un tel homme à Satan (à l’Adversaire), pour la ruine de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans le jour du Seigneur Jésus.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 5.5de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’âme soit sauvée au jour du Seigneur Jésus.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 5.5 j’ai jugé, dis-je, de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 5.5je livre un tel homme à Satan pour la mortification de sa chair, afin que son esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Bible Annotée
1 Corinthiens 5.5 j’ai décidé de livrer un tel homme à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 5.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 5.5qu’un tel homme soit livré à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour de Notre Seigneur Jésus-Christ.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 5.5qu’un tel homme soit livré à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 5.5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 5.5qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus !
Auguste Crampon
1 Corinthiens 5.5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la mort de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. —
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 5.5que cet individu soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 5.5nous livrions cet individu à Satan pour la perte de sa chair, afin que l’esprit soit sauvé au Jour du Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 5.5qu’un tel homme soit livré au Satan pour la perte de sa chair, afin que l’esprit soit sauvé au Jour du Seigneur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 5.5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 5.5pour livrer cet homme à Satân pour la destruction de la chair, afin que le souffle soit sauvé au jour de l’Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 5.5et vous allez le livrer à Satan pour que tous les fléaux tombent sur lui, mais que son esprit soit sauvé au jour du Seigneur.
Segond 21
1 Corinthiens 5.5 livrez un tel homme à Satan pour la destruction de la nature pécheresse afin que l’esprit soit sauvé le jour du Seigneur Jésus.
King James en Français
1 Corinthiens 5.5 De livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du SEIGNEUR Jésus.
La Septante
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 5.5tradere huiusmodi Satanae in interitum carnis ut spiritus salvus sit in die Domini Iesu
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 5.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !