Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 2.15

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 2.15

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de tout, et n’est jugé de personne.

David Martin

1 Corinthiens 2.15  Mais [l’homme] spirituel discerne toutes choses, et il n’est jugé de personne.

Ostervald

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de toutes choses, et n’est lui-même jugé par personne.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 2.15  Or, le spirituel juge toutes choses, tandis qu’il n’est lui-même jugé par personne ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 2.15  mais celui qui a l’Esprit, juge de tout ; tandis que lui-même, il n’est jugé par personne.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et lui-même n’est jugé par personne;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 2.15  Mais celui qui est spirituel discerne toutes choses ; mais lui n’est discerné par personne ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout et n’est jugé par personne.

Bible Annotée

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de toutes choses, et il n’est lui-même jugé par personne.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 2.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de tout, et n’est lui-même jugé par personne.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de tout, et n’est lui-même jugé par personne.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge de toutes choses, et il n’est lui-même jugé par personne.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel au contraire juge toutes choses et n’est jugé lui-même par personne.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et lui-même n’est jugé par personne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 2.15  Mais l’homme spirituel juge tout, et lui-même n’est jugé par personne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 2.15  L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 2.15  Celui du souffle investigue tout ; mais lui, personne ne l’investigue.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 2.15  Par contre, celui qui est un spirituel peut juger de tout et personne ne peut le juger. Rappelez-vous cette parole:

Segond 21

1 Corinthiens 2.15  L’homme dirigé par l’Esprit, au contraire, juge de tout et n’est lui-même jugé par personne.

King James en Français

1 Corinthiens 2.15  Mais celui qui est spirituel juge toutes choses, malgré tout il n’est lui-même jugé de personne.

La Septante

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 2.15  spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 2.15  ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει ⸀τὰ πάντα, αὐτὸς δὲ ὑπ’ οὐδενὸς ἀνακρίνεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.