Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 12.9
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 12.9
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 12.9 un autre reçoit le don de la foi par le même Esprit ; un autre reçoit du même Esprit la grâce de guérir les maladies ;
David Martin
1 Corinthiens 12.9 Et à un autre, la foi par ce même Esprit ; à un autre, les dons de guérison par ce même Esprit ;
Ostervald
1 Corinthiens 12.9 Un autre reçoit la foi par ce même Esprit ; un autre reçoit du même Esprit le don de guérir ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 12.9à un autre est donnée la foi, grâce au même Esprit, tandis qu’à un autre ce sont des dons de guérisons, grâce au seul et unique Esprit ;
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 12.9et à l’autre, de la foi par{Ou dans.} le même Esprit ; et à un autre, des dons{Grec des dons de grâce.} de guérison par{Ou dans.} le même Esprit ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 12.9à un autre, la foi, grâce au même Esprit; à un autre, le don des guérisons, grâce à ce seul et unique Esprit;
John Nelson Darby
1 Corinthiens 12.9 et à un autre la foi, par le même Esprit : et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 12.9le même Esprit donne à un autre la foi ; à un autre le même Esprit accorde le don de guérison ;
Bible Annotée
1 Corinthiens 12.9 à un autre, la foi, par ce même Esprit ; à un autre, le don des guérisons, par le seul et même Esprit ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 12.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 12.9à un autre, la foi, par le même Esprit ; à un autre, la grâce des guérisons, par le même Esprit ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 12.9à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, la grâce des guérisons, par le même Esprit;
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 12.9 à un autre, la foi, par le même Esprit ; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 12.9À l’un est donnée la foi, par le même Esprit ; à un autre, les dons de guérison, par ce même Esprit ;
Auguste Crampon
1 Corinthiens 12.9 à un autre, la foi, par le même Esprit ; à un autre, le don des guérisons, par ce seul et même Esprit ;
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 12.9à un autre, la foi, par le même Esprit, à tel autre, les dons de guérison, par le seul et même Esprit,
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 12.9à un autre la foi, dans le même Esprit ; à tel autre les dons de guérisons, dans l’unique Esprit ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 12.9à un autre la foi, par ce même Esprit ; à tel autre les dons de guérison, par cet unique Esprit ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 12.9 à un autre, la foi, par le même Esprit ; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit ;
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 12.9à un autre l’adhérence dans le même souffle ; à un autre les charismes de guérir dans l’unique souffle ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 12.9un autre a dans le même Esprit la foi; un autre reçoit les charismes de guérison, dans le même Esprit;
Segond 21
1 Corinthiens 12.9 à un autre la foi, par le même Esprit ; à un autre des dons de guérisons, par le même Esprit ;
King James en Français
1 Corinthiens 12.9 A un autre la foi par le même Esprit; à un autre les dons de guérison par le même Esprit;
La Septante
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 12.9alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !