Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.6

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.6

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.6  Or toutes ces choses ont été des figures de ce qui nous regarde, afin que nous ne nous abandonnions pas aux mauvais désirs, comme ils s’y abandonnèrent.

David Martin

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses ont été des exemples pour vous, afin que nous ne convoitions point des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées ;

Ostervald

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemple, afin que nous ne désirions point de mauvaises choses, comme ils en désirèrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.6  Or toutes ces choses ont eu lieu pour nous servir d’exemples, afin que nous ne convoitions point de mauvaises choses, comme eux-mêmes l’ont fait.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses furent des types pour nous{Grec furent nos types.} afin que nous ne soyons pas désireux de choses mauvaises, comme ceux-là en désirèrent.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.6  Ces faits se sont passés pour nous servir d’exemples, afin que nous ne désirions pas de mauvaises choses, comme eux en désirèrent.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.6  Ces événements sont des figures prophétiques pour nous afin que nous ne convoitions point le mal, comme eux l’ont convoité.

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses ont été des types pour nous, afin que nous ne désirions point des choses mauvaises, comme ils en désirèrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.6  Or ces évènements ont eu lieu comme des figures de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas les choses mauvaises, comme ils les convoitèrent.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.6  Tout cela est arrivé pour nous servir d’exemple, afin que nous ne nous abandonnions pas aux mauvaises convoitises, comme ils s’y abandonnèrent eux-mêmes.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses ont été des figures de ce qui nous concerne, afin que nous n’ayons pas de désirs coupables, comme ils en ont eu,

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de convoitise pour les choses mauvaises, comme ceux-là les ont convoitées.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.6  Ces faits se sont produits pour nous servir d’exemples, pour que nous n’ayons pas de convoitises mauvaises, comme ils en eurent eux-mêmes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.6  Ces choses se sont produites pour nous servir de figures, afin que nous n’ayons pas de convoitises mauvaises, comme ils en eurent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.6  Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.6  Tout cela est pour nous devenu typique, pour que nous ne convoitions rien de mal comme ils avaient convoité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.6  Tout ce qui s’est passé là était déjà notre histoire, et nous devons nous garder des mauvais désirs qu’ils ont eus.

Segond 21

1 Corinthiens 10.6  Or ces faits sont arrivés pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs comme eux en ont eu.

King James en Français

1 Corinthiens 10.6  Or ces choses ont été pour nous des exemples, afin que nous ne désirions pas de mauvaises choses, comme ils en désirèrent.

La Septante

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.6  haec autem in figura facta sunt nostri ut non simus concupiscentes malorum sicut et illi concupierunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.6  Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν, εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν, καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.