1 Corinthiens 10.19Qu’est-ce donc que je veux dire? Que la viande sacrifiée à l’idole soit quelque chose? Que l’idole soit quelque chose? — Non;
John Nelson Darby
1 Corinthiens 10.19 que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose ? ou qu’une idole soit quelque chose ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 10.19Que veux-je dire ? que la viande sacrifiée aux idoles ait quelque valeur ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 10.19 Que dis-je donc ? Que ce qui est sacrifié à une idole est quelque chose ? Ou qu’une idole est quelque chose ? Non ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 10.19 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 10.19Quoi donc ? Veux-je dire que ce qui a été immolé aux idoles soit quelque chose, ou que l’idole soit quelque chose ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 10.19Quoi donc? Veux-je dire que ce qui a été immolé aux idoles soit quelque chose, ou que d’idole soit quelque chose?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 10.19 Que dis-je donc ? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu’une idole est quelque chose ? Nullement.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 10.19Est-ce à dire que ce qui est sacrifié à une idole ait quelque valeur, ou que l’idole soit quelque chose ? Assurément non ;
Auguste Crampon
1 Corinthiens 10.19 Qu’est-ce à dire ? Que la viande sacrifiée aux idoles soit quelque chose, ou qu’une idole soit quelque chose ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 10.19Qu’est-ce à dire ? Que la viande sacrifiée aux idoles soit quelque chose, ou qu’une idole soit quelque chose ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 10.19Qu’est-ce à dire ? Que la viande immolée aux idoles soit quelque chose ? Ou que l’idole soit quelque chose ?...
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 10.19Que veux-je dire ? Que la viande immolée aux idoles est quelque chose ? Ou que l’idole est quelque chose ?...
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 10.19 Que dis-je donc ? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu’une idole est quelque chose ? Nullement.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 10.19Que dis-je donc ? Que ce qui est offert aux idoles est réel ? Ou que l’idole est réelle ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 10.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 10.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 10.19Je ne dis pas que les viandes des idoles sont réellement consacrées ou que l’idole existe réellement.
Segond 21
1 Corinthiens 10.19 Que veux-je donc dire ? Que la viande sacrifiée aux idoles aurait de l’importance, ou qu’une idole serait quelque chose ? Pas du tout.
King James en Français
1 Corinthiens 10.19 Que dis-je donc? que l’idole soit quelque chose? ou, que ce qui est offert en sacrifice aux idoles soit quelque chose?
La Septante
1 Corinthiens 10.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 10.19quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliquid
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 10.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !