Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 1.26

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 1.26

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.26  Considérez, mes frères, qui sont ceux d’entre vous qui ont été appelés à la foi  : il y en a peu de sages selon la chair, peu de puissants, et peu de nobles.

David Martin

1 Corinthiens 1.26  Car, mes frères, vous voyez votre vocation, que vous n’êtes pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Ostervald

1 Corinthiens 1.26  Considérez, frères, que parmi vous, qui avez été appelés, il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 1.26  Considérez en effet, frères, que l’appel qui vous a été adressé ne concerne ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1.26  Voyez en effet l’appel qui vous a été adressé, frères : ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup d’hommes de grande naissance !

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 1.26  Vous voyez bien, mes frères, que parmi vous, élus, il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de nobles.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.26  Car considérez votre vocation, frères, qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de nobles,...

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 1.26  Voyez, mes frères, comment vous avez été appelés : il n’y a pas parmi vous beaucoup de philosophes, comme on les appelle, ni beaucoup d’hommes influents ou de haute naissance ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.26  Car, considérez, frères, votre vocation ; il n’y a pas parmi vous beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 1.26  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 1.26  Voyez, mes frères, quels sont parmi vous ceux qui ont été appelés : il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles (grands).

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 1.26  Voyez, mes frères, quels sont parmi vous ceux qui ont été appelés: il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.26  Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 1.26  Considérez, frères, que, parmi vous qui avez été appelés, il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.26  Considérez en effet votre vocation, mes frères ; il n’y a parmi vous ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 1.26  Aussi bien considérez votre propre appel, frères : il n’y a pas parmi vous beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.26  Aussi bien, frères, considérez votre appel : il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de gens bien nés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 1.26  Regardez donc, frères, votre appel : il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de gens bien nés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.26  Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 1.26  Oui, regardez donc votre appel, frères. Parmi vous, ils ne sont pas nombreux les sages selon la chair, pas nombreux, les puissants, pas nombreux, les bien nés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 1.26  Voyez un peu, frères, quelle est votre condition: combien d’entre vous passent pour des gens cultivés, ou sont de familles nobles et influentes? Bien peu.

Segond 21

1 Corinthiens 1.26  Considérez, frères et sœurs, votre propre appel : il n’y a parmi vous ni beaucoup de sages selon les critères humains, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

King James en Français

1 Corinthiens 1.26  Car vous voyez votre appel, frères, vous n’êtes pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles, qui sont appelés.

La Septante

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 1.26  videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobiles

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.26  Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν, ἀδελφοί, ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα, οὐ πολλοὶ δυνατοί, οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.