Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 1.22

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 1.22

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs demandent des miracles, et les gentils cherchent la sagesse.

David Martin

1 Corinthiens 1.22  Car les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse.

Ostervald

1 Corinthiens 1.22  Tandis que les Juifs demandent des miracles, et que les Grecs cherchent la sagesse,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 1.22  puisque, tandis que les Juifs demandent des miracles et que les Grecs de leur côté recherchent la sagesse,

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1.22  Et tandis que les Juifs demandent des signes et que les Grecs cherchent la sagesse,

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs demandent des miracles; les Grecs recherchent la sagesse;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.22  puisque les Juifs demandent des miracles et que les Grecs recherchent la sagesse ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 1.22  les Juifs exigent des miracles, les Grecs veulent de la philosophie ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.22  Et tandis que les Juifs demandent des signes, et que les Grecs cherchent la sagesse,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 1.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 1.22  En effet, les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 1.22  En effet, les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse;

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 1.22  En effet, tandis que les Juifs demandent des miracles et que les Grecs cherchent la sagesse,

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs exigent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse ;

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 1.22  Et tandis que les Juifs réclament des miracles et que les Grecs cherchent la sagesse,

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.22  Alors que les Juifs demandent des signes et que les Grecs sont en quête de sagesse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 1.22  Alors que les Juifs demandent des signes et que les Grecs cherchent la sagesse,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 1.22  Puisque les Iehoudîm demandent des signes, et que les Hellènes recherchent une sagesse,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 1.22  Alors que les Juifs attendent des miracles et les Grecs veulent de la sagesse,

Segond 21

1 Corinthiens 1.22  Les Juifs demandent un signe miraculeux et les Grecs recherchent la sagesse.

King James en Français

1 Corinthiens 1.22  Car les Juifs demandent un signe, et les Grecs cherchent la sagesse,

La Septante

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 1.22  quoniam et Iudaei signa petunt et Graeci sapientiam quaerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.22  ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι ⸀σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.