Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 8.33

Comparateur biblique pour Romains 8.33

Lemaistre de Sacy

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? Sera-ce Dieu, lui qui les justifie.

David Martin

Romains 8.33  Qui sera celui qui condamnera ? Christ est celui qui est mort, et qui plus est, qui est ressuscité, qui aussi est à la droite de Dieu, et qui même prie pour nous.

Ostervald

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? Dieu est celui qui les justifie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 8.33  Qui est-ce qui accusera les élus de Dieu ? C’est Dieu qui justifie !

Bible de Lausanne

Romains 8.33  Qui intentera accusation contre des élus de Dieu ? Dieu ? lui qui justifie{Ou Dieu est celui qui justifie.}

Nouveau Testament Oltramare

Romains 8.33  — Qui accusera les élus de Dieu? Dieu les justifie!

John Nelson Darby

Romains 8.33  Qui intentera accusation contre des élus de Dieu ?

Nouveau Testament Stapfer

Romains 8.33  Qui osera accuser les élus de Dieu ? Serait-ce Dieu qui les « justifie ? »

Bible Annotée

Romains 8.33  Qui intentera une accusation contre les élus de Dieu ? Dieu est celui qui justifie !

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 8.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? C’est Dieu qui justifie.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu? C’est Dieu qui justifie.

Louis Segond 1910

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? C’est Dieu qui justifie !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? Dieu est celui qui les justifie.

Auguste Crampon

Romains 8.33  Qui accusera des élus de Dieu ? C’est Dieu qui les justifie !

Bible Pirot-Clamer

Romains 8.33  Qui pourrait accuser les élus de Dieu ?

Bible de Jérusalem

Romains 8.33  Qui se fera l’accusateur de ceux que Dieu a élus ? C’est Dieu qui justifie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? Dieu, qui justifie !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 8.33  Qui accusera les élus de Dieu ? C’est Dieu qui justifie !

Bible André Chouraqui

Romains 8.33  Qui accusera les élus d’Elohîms ? Elohîms les justifie lui-même.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 8.33  Qui accusera ceux que Dieu appelle? C’est Dieu leur juge.

Segond 21

Romains 8.33  Qui accusera ceux que Dieu a choisis ? C’est Dieu qui les déclare justes !

King James en Français

Romains 8.33  Qui portera une quelconque accusation contre les élus de Dieu? C’ est Dieu qui justifie.

La Septante

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 8.33  quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 8.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 8.33  τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν θεοῦ; θεὸς ὁ δικαιῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.