Romains 5.13 (car le péché a toujours été dans le monde jusqu’à la loi ; mais la loi n’étant point encore, le péché n’était pas imputé.
David Martin
Romains 5.13 Car jusqu’à la Loi le péché était au monde ; or le péché n’est point imputé quand il n’y a point de Loi.
Ostervald
Romains 5.13 Car le péché a été dans le monde avant la loi ; mais le péché n’est point imputé, quand il n’y a point de loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 5.13car jusques à la loi le péché a été dans le monde ; … mais le péché n’est pas imputé là où n’est pas la loi,
Bible de Lausanne
Romains 5.13Car jusqu’à la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas porté en compte quand il n’y a point de loi.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 5.13— car, jusqu’à la Loi, le péché était dans le monde; or, le péché n’est pas porté en compte, s’il n’y a pas de loi;
John Nelson Darby
Romains 5.13 (car jusqu’à la loi le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas mis en compte quand il n’y a pas de loi ;
Nouveau Testament Stapfer
Romains 5.13Avant la Loi, le péché était dans le monde ; or, en l’absence de Loi, le péché n’est pas imputé
Bible Annotée
Romains 5.13 Car jusqu’à la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a point de loi ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 5.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 5.13Car jusqu’à la loi le péché était dans le monde ; mais le péché n’était pas imputé, puisque la loi n’existait pas.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 5.13Car jusqu’à la loi le péché était dans le monde; mais le péché n’était pas imputé, puisque la loi n’existait pas.
Louis Segond 1910
Romains 5.13 car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 5.13En effet, avant la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi.
Auguste Crampon
Romains 5.13 Car jusqu’à la Loi le péché était dans le monde ; or le péché n’est pas imputé lorsqu’il n’y a point de loi.
Bible Pirot-Clamer
Romains 5.13car avant la Loi le péché avait sa place dans le monde ; mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a pas de Loi.
Bible de Jérusalem
Romains 5.13car jusqu’à la Loi il y avait du péché dans le monde, mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a pas de loi ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 5.13Jusqu’à la Loi, en effet, il y avait du péché dans le monde, mais le péché n’est pas porté en compte quand il n’y a pas de loi ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 5.13 car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi.
Bible André Chouraqui
Romains 5.13Oui, jusqu’à la tora, la faute était dans l’univers ; mais la faute, sans la tora, n’était pas comptée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 5.13Quand on n’avait pas encore la Loi, on n’avait pas à rendre compte du péché, mais le péché était déjà dans le monde.
Segond 21
Romains 5.13 En effet, avant que la loi ne soit donnée, le péché était déjà dans le monde. Or, le péché n’est pas pris en compte quand il n’y a pas de loi.
King James en Français
Romains 5.13 (Car jusqu’à la loi le péché était dans le monde; mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a pas de loi.
La Septante
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 5.13usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 5.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !