Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 5.12

Comparateur biblique pour Romains 5.12

Lemaistre de Sacy

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme le péché est entré dans le monde par un seul homme, et la mort par le péché ; et qu’ainsi la mort est passée dans tous les hommes, tous ayant péché dans un seul ;

David Martin

Romains 5.12  C’est pourquoi comme par un seul homme le péché est entré au monde, la mort [y est] aussi [entrée] par le péché ; et ainsi la mort est parvenue sur tous les hommes, parce que tous ont péché.

Ostervald

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort ; de même la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue à tous les hommes, parce que tous ont péché,

Bible de Lausanne

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché entra dans le monde, et par le péché la mort, de même aussi la mort parvint sur tous [les] hommes ; par quoi{Ou dans lequel [homme], ou dans laquelle [mort].} tous péchèrent.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 5.12  En conséquence, de même que par un seul homme le Péché est entré dans le monde, et par le Péché, la mort; et qu’ainsi la mort a passé sur tous les hommes, parce que tous ont péché;

John Nelson Darby

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort a passé à tous les hommes, en ce que tous ont péché...

Nouveau Testament Stapfer

Romains 5.12  Par conséquent, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde et par le péché la mort, et que la mort s’est ainsi étendue à tous les hommes, parce que tous ont péché.

Bible Annotée

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort a pénétré dans tous les hommes, sur quoi tous ont péché…

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 5.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 5.12  C’est pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans ce monde, et par le péché la mort, ainsi la mort a passé dans tous les hommes, par celui en qui tous ont péché.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 5.12  C’est pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans ce monde, et par le péché la mort, ainsi la mort a passé dans tous les hommes, par celui en qui tous ont péché.

Louis Segond 1910

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché,…

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme, par un seul homme, le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, — et qu’ainsi la mort a passé sur tous les hommes, parce que tous ont péché.

Auguste Crampon

Romains 5.12  Ainsi donc, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort... Et ainsi la mort a passé dans tous les hommes parce que tous ont péché.

Bible Pirot-Clamer

Romains 5.12  C’est pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde, et avec le péché, la mort, et qu’ainsi la mort atteint tous les hommes, parce que tous ont péché...

Bible de Jérusalem

Romains 5.12  Voilà pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort a passé en tous les hommes, du fait que tous ont péché ; —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 5.12  Voilà pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort a passé à tous les hommes parce que tous ont péché...

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché –

Bible André Chouraqui

Romains 5.12  Comme la faute est entrée dans l’univers par un seul homme, Adâm, et par la faute, la mort, ainsi la mort a passé sur tous les hommes, car tous ont fauté…

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 5.12  Un seul homme a fait entrer le péché dans l’univers, et par le péché, la mort. Ensuite la mort s’est étendue à tous les hommes puisque tous commettaient le péché.

Segond 21

Romains 5.12  C’est pourquoi, de même que par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, de même la mort a atteint tous les hommes parce que tous ont péché.

King James en Français

Romains 5.12  C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et la mort par le péché; et ainsi la mort a passé sur tous les hommes, parce que tous ont péché.

La Septante

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 5.12  propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 5.12  Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον—

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.