Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 4.8

Comparateur biblique pour Romains 4.8

Lemaistre de Sacy

Romains 4.8  Heureux celui à qui Dieu n’a point imputé de péché !

David Martin

Romains 4.8  Bienheureux est l’homme à qui le Seigneur n’aura point imputé [son] péché.

Ostervald

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’imputera point le péché !

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 4.8  Heureux l’homme auquel le Seigneur n’imputera certainement pas son péché !  »

Bible de Lausanne

Romains 4.8  bienheureux l’homme à qui le Seigneur n’aura point imputé le péché. »

Nouveau Testament Oltramare

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute pas son péché!»

John Nelson Darby

Romains 4.8  bienheureux l’homme à qui le Seigneur ne compte point le péché ».

Nouveau Testament Stapfer

Romains 4.8  Heureux celui dont le Seigneur ne porte pas en compte le péché. »

Bible Annotée

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’imputera point le péché.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 4.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui Dieu (le Seigneur) n’a pas imputé de péché.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui Dieu n’a point imputé de péché.

Louis Segond 1910

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute pas son péché !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute point son péché !. »

Auguste Crampon

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute pas son péché !?»

Bible Pirot-Clamer

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur ne compte pas de péché.

Bible de Jérusalem

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute aucun péché.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur ne compte pas de péché !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute pas son péché !

Bible André Chouraqui

Romains 4.8  En marche, l’homme auquel IHVH-Adonaï n’impute pas de faute. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 4.8  heureux est l’homme à qui Dieu ne tient pas compte de son péché.

Segond 21

Romains 4.8   heureux l’homme à qui le Seigneur ne tient pas compte de son péché !

King James en Français

Romains 4.8  Heureux l’homme à qui le SEIGNEUR n’imputera pas le péché.

La Septante

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 4.8  beatus vir cui non inputabit Dominus peccatum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 4.8  μακάριος ἀνὴρ ⸀οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.