Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 3.9

Comparateur biblique pour Romains 3.9

Lemaistre de Sacy

Romains 3.9  Dirons-nous donc que nous sommes préférables aux gentils ? Nullement  ; car nous avons déjà convaincu et les Juifs et les gentils, d’être tous dans le péché ;

David Martin

Romains 3.9  Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant convaincu que tous, tant Juifs que Grecs, sont assujettis au péché.

Ostervald

Romains 3.9  Et quoi ? sommes-nous donc plus excellents ? Nullement ; car nous avons déjà fait voir que tous, Juifs et Grecs, sont assujettis au péché,

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 3.9  Eh bien ! Avons-nous quelque chose à alléguer ? Absolument rien ; car nous avons déjà convaincu les Juifs et les Grecs d’être tous sous l’empire du péché,

Bible de Lausanne

Romains 3.9  Quoi donc, nous faisons-nous plus excellents ? Non, en aucune façon, car nous avons ci-devant accusé et Juifs et Grecs, d’être tous sous le péché,

Nouveau Testament Oltramare

Romains 3.9  Quoi donc? Avons-nous quelque supériorité? — Non, aucune; car nous avons prouvé que tous, tant Juifs que Grecs, sont sous l’empire du péché,

John Nelson Darby

Romains 3.9  Quoi donc ? Sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant accusé et Juifs et Grecs d’être tous sous le péché, selon qu’il est écrit :

Nouveau Testament Stapfer

Romains 3.9  Que dire alors ? qu’avons-nous à mettre en avant ? absolument rien. Nous avons déjà montré que les Juifs comme les Grecs, tous sont sous l’empire du péché,

Bible Annotée

Romains 3.9  Quoi donc ? Avons-nous une supériorité ? Pas à tous égards ; car nous avons déjà accusé Juifs et Grecs d’être sous le pouvoir du péché,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 3.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 3.9  Quoi donc ? L’emportons-nous sur eux ? Nullement ; car nous avons déjà prouvé que les Juifs et les Grecs sont tous sous l’empire du péché ;

Bible Louis Claude Fillion

Romains 3.9  Quoi donc? L’emportons-nous sur eux? Nullement; car nous avons déjà prouvé que les Juifs et les Grecs sont tous sous l’empire du péché;

Louis Segond 1910

Romains 3.9  Quoi donc ! Sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 3.9  Quoi donc ! Avons-nous quelque chose à faire valoir en notre faveur ? Nullement, car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,

Auguste Crampon

Romains 3.9  Et bien donc ? Avons-nous quelque supériorité ? Non, aucune ; car nous venons de prouver que tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché,

Bible Pirot-Clamer

Romains 3.9  Alors, quoi ! L’emportons-nous ? Pas tout à fait. Nous avons en effet montré que tous, les Juifs comme les Grecs, se trouvent sous l’empire du péché,

Bible de Jérusalem

Romains 3.9  Quoi donc ? L’emportons-nous ? Pas du tout. Car nous avons établi que Juifs et Grecs, tous sont soumis au péché,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 3.9  Quoi donc ? Avons-nous quelque supériorité ? Pas du tout, puisque nous venons de prouver que Juifs et Grecs sont tous sous le péché,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 3.9  Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,

Bible André Chouraqui

Romains 3.9  Quoi donc ? Serions-nous supérieurs ? Pas du tout ! Nous l’avons déjà établi : Iehoudîm et Hellènes, tous sont sous la faute,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 3.9  Alors donc, sommes-nous supérieurs? Oui et non, car nous avons démontré que tous sont soumis au péché, qu’ils soient Juifs ou Grecs,

Segond 21

Romains 3.9  Que dire donc ? Sommes-nous supérieurs aux autres ? Pas du tout. En effet, nous avons déjà prouvé que Juifs et non-Juifs sont tous sous la domination du péché,

King James en Français

Romains 3.9  Quoi alors? sommes-nous meilleurs qu’eux? Nullement; car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Gentils, sont tous sous l’emprise du péché,

La Septante

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 3.9  quid igitur praecellimus eos nequaquam causati enim sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 3.9  Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ’ ἁμαρτίαν εἶναι,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.