Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 16.8

Comparateur biblique pour Romains 16.8

Lemaistre de Sacy

Romains 16.8  Saluez Amplias, que j’aime particulièrement en notre Seigneur.

David Martin

Romains 16.8  Saluez Amplias mon bien-aimé au Seigneur.

Ostervald

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 16.8  Saluez Amplias, qui est aimé dans le Seigneur.

Bible de Lausanne

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 16.8  Saluez Amplias qui m’est cher dans le Seigneur.

John Nelson Darby

Romains 16.8  Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 16.8  Saluez Amplias ; il m’est cher dans le Seigneur.

Bible Annotée

Romains 16.8  Saluez Ampliatus, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 16.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 16.8  Saluez Ampliat, qui m’est très cher dans le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 16.8  Saluez Ampliatus, qui m’est très cher dans le Seigneur.

Louis Segond 1910

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Auguste Crampon

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. —

Bible Pirot-Clamer

Romains 16.8  Saluez Ampliatus, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Romains 16.8  Saluez Ampliatus qui m’est cher dans le Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 16.8  Saluez Ampliatus, qui m’est cher dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

Bible André Chouraqui

Romains 16.8  Saluez Ampliatus, mon aimé dans l’Adôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 16.8  Saluez Ampliatus que j’aime bien dans le Seigneur.

Segond 21

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

King James en Français

Romains 16.8  Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le SEIGNEUR.

La Septante

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 16.8  salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 16.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 16.8  ἀσπάσασθε ⸀Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.