Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 8.15

Comparateur biblique pour Actes 8.15

Lemaistre de Sacy

Actes 8.15  qui étant venus, firent des prières pour eux, afin qu’ils reçussent le Saint-Esprit :

David Martin

Actes 8.15  Qui y étant descendus prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent le Saint-Esprit :

Ostervald

Actes 8.15  Qui étant descendus, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent le Saint-Esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 8.15  qui, lorsqu’ils furent arrivés, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent l’esprit saint ;

Bible de Lausanne

Actes 8.15  qui, y étant descendus, prièrent à leur sujet pour qu’ils reçussent l’Esprit saint ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 8.15  car il n’était encore descendu sur aucun d’eux; ils se trouvaient seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus.

John Nelson Darby

Actes 8.15  pour eux, pour qu’ils reçussent l’Esprit Saint :

Nouveau Testament Stapfer

Actes 8.15  S’y étant rendus, ils prièrent pour les croyants, afin qu’ils reçussent l’Esprit saint.

Bible Annotée

Actes 8.15  qui étant arrivés prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent l’Esprit Saint ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 8.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 8.15  qui, étant venus, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent l’Esprit-Saint :

Bible Louis Claude Fillion

Actes 8.15  qui, étant venus, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent l’Esprit-Saint:

Louis Segond 1910

Actes 8.15  Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent le Saint-Esprit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 8.15  Car il n’était encore descendu sur aucun d’eux ; ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus.

Auguste Crampon

Actes 8.15  Ceux-ci arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu’ils reçussent le Saint-Esprit.

Bible Pirot-Clamer

Actes 8.15  qui dès leur arrivée prièrent pour les néophytes afin qu’ils reçussent l’Esprit Saint ;

Bible de Jérusalem

Actes 8.15  Ceux-ci descendirent donc chez les Samaritains et prièrent pour eux, afin que l’Esprit Saint leur fût donné.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 8.15  Une fois descendus, ceux-ci prièrent pour eux, afin qu’ils reçoivent l’Esprit Saint.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 8.15  Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu’ils reçoivent le Saint-Esprit.

Bible André Chouraqui

Actes 8.15  Ils descendent là et prient pour eux, afin qu’ils reçoivent le souffle sacré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 8.15  Ceux-ci firent la route et prièrent pour eux afin qu’ils reçoivent l’Esprit Saint,

Segond 21

Actes 8.15  Ceux-ci descendirent et prièrent pour eux afin qu’ils reçoivent le Saint-Esprit.

King James en Français

Actes 8.15  Qui, lorsqu’ils descendirent, prièrent pour eux, afin qu’ils reçoivent la Sainte Présence.

La Septante

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 8.15  qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent Spiritum Sanctum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 8.15  οἵτινες καταβάντες προσηύξαντο περὶ αὐτῶν ὅπως λάβωσιν πνεῦμα ἅγιον·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.