Actes 5.36 Car il y a quelque temps qu’il s’éleva un certain Théodas, qui prétendait être quelque chose de grand : il y eut environ quatre cents hommes qui s’attachèrent à lui ; mais il fut tué ; et tous ceux qui avaient cru en lui se dissipèrent, et furent réduits à rien.
David Martin
Actes 5.36 Car avant ce temps-ci s’éleva Theudas, se disant être quelque chose, auquel se joignit un nombre d’hommes d’environ quatre cents ; mais il a été défait, et tous ceux qui s’étaient joints à lui ont été dissipés et réduits à rien.
Ostervald
Actes 5.36 Car, il y a quelque temps que Theudas s’éleva, se disant être quelque chose ; auquel un nombre d’environ quatre cents hommes se joignit ; mais il fut tué, et tous ceux qui l’avaient cru furent dispersés et réduits à rien.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 5.36En effet, il y a quelque temps qu’a surgi Theudas, qui se donnait pour un personnage important et auquel s’étaient ralliés environ quatre cents hommes ; il a été tué, et tous ceux qui l’avaient suivi ont été mis en déroute et se sont réduits à rien.
Bible de Lausanne
Actes 5.36car avant ces jours-ci s’éleva Theudas, se disant être un personnage et auquel s’attacha un nombre d’environ quatre cents hommes ; il fut tué, et tous ceux qui lui obéissaient furent dissipés et réduits à rien.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 5.36Il n’y a pas longtemps que parut Theudas; il se donnait pour un grand personnage, et environ quatre cents hommes se rallièrent à lui: il a été mis à mort, et tous ceux qui l’avaient suivi ont été défaits et réduits à rien.
John Nelson Darby
Actes 5.36 Car, avant ces jours-ci, Theudas se leva, se disant être quelque chose, auquel se joignit un nombre d’environ quatre cents hommes ; et il fut tué, et tous ceux qui lui obéissaient furent dissipés et réduits à rien.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 5.36il y a quelque temps s’est levé Theudas qui prétendait aussi être quelque chose, et quatre cents hommes environ se joignirent à lui ; il fut tué et tous ceux qui s’étaient ralliés à lui ont été mis en déroute et réduits à rien.
Bible Annotée
Actes 5.36 Car avant ces jours-ci s’éleva Theudas, se disant être quelqu’un, auquel se joignit un nombre d’environ quatre cents hommes : il fut tué, et tous ceux qui lui obéissaient furent mis en déroute et réduits à rien.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 5.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 5.36Car il y a quelques temps s’est levé Théodas, qui prétendait être quelque chose (quelqu’un), et quatre cents hommes environ s’attachèrent à lui ; il fut tué, et tous ceux qui croyaient en lui furent dispersés et réduits à néant.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 5.36Car il y a quelque temps s’est levé Théodas, qui prétendait être quelque chose, et quatre cents hommes environ s’attachèrent à lui; il fut tué, et tous ceux qui croyaient en lui furent dispersés et réduits à néant.
Louis Segond 1910
Actes 5.36 Car, il n’y a pas longtemps que parut Theudas, qui se donnait pour quelque chose, et auquel se rallièrent environ quatre cents hommes : il fut tué, et tous ceux qui l’avaient suivi furent mis en déroute et réduits à rien.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 5.36Il y a quelque temps, Theudas se leva, qui se donnait pour un personnage. Environ quatre cents hommes se joignirent à lui : il fut tué, et tous ceux qui l’avaient suivi furent défaits et réduits à rien.
Auguste Crampon
Actes 5.36 Car il n’y a pas longtemps parut Théodas, qui se donnait pour un personnage ; environ quatre cents hommes s’attachèrent à lui : il fut tué, et tous ceux qui l’avaient suivi furent dispersés et réduits à néant.
Bible Pirot-Clamer
Actes 5.36Il y a quelque temps déjà partit Theudas, qui se prétendait quelqu’un. Un groupe d’environ quatre cents hommes se rallia à lui ; il fut tué et tous ceux qui avaient été séduits par lui furent dispersés.
Bible de Jérusalem
Actes 5.36Il y a quelque temps déjà se leva Theudas, qui se disait quelqu’un et qui rallia environ quatre-cent hommes. Il fut tué, et tous ceux qui l’avaient suivi se débandèrent, et il n’en resta rien.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 5.36Ces temps derniers, se leva Theudas, qui se disait quelqu’un et auquel se rallièrent environ quatre cents hommes ; il fut tué, et tous ceux qu’il avait gagnés se débandèrent et furent réduits à rien.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 5.36 Car, il n’y a pas longtemps que parut Theudas, qui se donnait pour quelqu’un, et auquel se rallièrent environ quatre cents hommes : il fut tué, et tous ceux qui l’avaient suivi furent mis en déroute et réduits à rien.
Bible André Chouraqui
Actes 5.36Oui, avant ces jours-ci, Theudas s’était levé. Il disait qu’il était quelqu’un. Environ quatre cents hommes avaient pris son parti. Il a été tué, et tous ceux qui avaient cru en lui se sont dispersés, réduits à rien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 5.36Rappelez-vous Theudas qui s’est lancé il y a un certain nombre d’années. Il se présentait comme un grand personnage et 400 hommes ont pris son parti. Puis il a été tué et tous ceux qui croyaient en lui se sont désorganisés, il n’en est rien resté.
Segond 21
Actes 5.36 En effet, il y a quelque temps, Theudas est apparu ; il prétendait être quelqu’un et environ 400 hommes se sont ralliés à lui. Il a été tué et tous ses partisans ont été mis en déroute, il n’en est rien resté.
King James en Français
Actes 5.36 Car il y a quelque temps parut Theudas, se vantant d’être quelqu’un; auquel se joignit un nombre d’environ quatre cents hommes; il fut tué, et tous ceux qui lui avaient obéi furent dispersés et réduits à rien.
La Septante
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 5.36ante hos enim dies extitit Theodas dicens esse se aliquem cui consensit virorum numerus circiter quadringentorum qui occisus est et omnes quicumque credebant ei dissipati sunt et redactus est ad nihilum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 5.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !