Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 5.18

Comparateur biblique pour Actes 5.18

Lemaistre de Sacy

Actes 5.18  et avant fait prendre les apôtres, ils les mirent dans la prison publique.

David Martin

Actes 5.18  Et mettant les mains sur les Apôtres, ils les firent conduire dans la prison publique.

Ostervald

Actes 5.18  Et se saisissant des apôtres, ils les mirent dans la prison publique.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 5.18  et ils mirent les mains sur les apôtres, et ils les jetèrent dans une prison publique.

Bible de Lausanne

Actes 5.18  et ils jetèrent les mains sur les Envoyés et les enfermèrent dans la prison publique.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 5.18  Ils les firent arrêter et les jetèrent dans une prison publique;

John Nelson Darby

Actes 5.18  et mirent les mains sur les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 5.18  ils firent arrêter les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Bible Annotée

Actes 5.18  et mirent les mains sur les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 5.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 5.18  et ils jetèrent les mains sur les Apôtres, et les mirent dans la prison publique.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 5.18  et ils jetèrent les mains sur les Apôtres, et les mirent dans la prison publique.

Louis Segond 1910

Actes 5.18  mirent les mains sur les apôtres, et les jetèrent dans la prison publique.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 5.18  ils firent arrêter les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Auguste Crampon

Actes 5.18  et ayant fait arrêter les Apôtres, ils les jetèrent dans une prison publique.

Bible Pirot-Clamer

Actes 5.18  ils firent saisir les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Bible de Jérusalem

Actes 5.18  ils mirent la main sur les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 5.18  ils portèrent les mains sur les Apôtres et les mirent dans la prison publique.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.18  mirent la main sur les apôtres, et les jetèrent dans la prison publique.

Bible André Chouraqui

Actes 5.18  Ils jettent les mains sur les envoyés et les livrent à la prison publique.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 5.18  Ils firent arrêter les apôtres et on les mit dans la prison publique.

Segond 21

Actes 5.18  Ils firent arrêter les apôtres et les jetèrent dans la prison publique.

King James en Français

Actes 5.18  Et mirent leurs mains sur les apôtres, et les envoyèrent dans la prison publique.

La Septante

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 5.18  et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia publica

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 5.18  καὶ ἐπέβαλον τὰς ⸀χεῖρας ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει δημοσίᾳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.