Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 4.8

Comparateur biblique pour Actes 4.8

Lemaistre de Sacy

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple, et vous, sénateurs, écoutez :

David Martin

Actes 4.8  Alors Pierre étant rempli du Saint-Esprit, leur dit : Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d’Israël :

Ostervald

Actes 4.8  Alors Pierre rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’esprit saint, leur dit : « Chefs du peuple et anciens,

Bible de Lausanne

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli d’Esprit saint, leur dit : Magistrats du peuple et anciens d’Israël,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur dit: «Magistrats du peuple, et Anciens d’Israël,

John Nelson Darby

Actes 4.8  Alors Pierre, étant rempli de l’Esprit Saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens d’Israël,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 4.8  Alors Pierre, plein d’Esprit saint, leur dit : « Magistrats du peuple et Anciens,

Bible Annotée

Actes 4.8  Alors Pierre ayant été rempli d’Esprit saint leur dit : Chefs du peuple et anciens,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 4.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 4.8  Alors, Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple et anciens, écoutez.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 4.8  Alors, Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: Princes du peuple et anciens, écoutez.

Louis Segond 1910

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens,

Auguste Crampon

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : « Chefs du peuple et Anciens d’Israël :

Bible Pirot-Clamer

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’Esprit-Saint, leur répondit : Chefs du peuple et anciens,

Bible de Jérusalem

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur dit : "Chefs du peuple et anciens,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli d’Esprit Saint, leur dit : “Chefs du peuple et anciens,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens [d’Israël],

Bible André Chouraqui

Actes 4.8  Petros, rempli du souffle sacré, leur dit : « Chefs du peuple, anciens,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur dit ceci:

Segond 21

Actes 4.8  Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : « Chefs du peuple et anciens [d’Israël],

King James en Français

Actes 4.8  Alors Pierre rempli de la Sainte Présence, leur dit: Vous dirigeants du peuple, et anciens d’Israël,

La Septante

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 4.8  tunc Petrus repletus Spiritu Sancto dixit ad eos principes populi et seniores

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 4.8  τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς· Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ⸀πρεσβύτεροι,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.