Actes 4.7 Et ayant fait venir les apôtres au milieu d’eux, ils leur dirent : Par quelle puissance, ou au nom de qui, avez-vous fait cette action ?
David Martin
Actes 4.7 Et ayant fait comparaître devant eux Pierre et Jean, ils leur demandèrent : par quelle puissance, ou au Nom de qui avez-vous fait cette [guérison] ?
Ostervald
Actes 4.7 Et ayant fait comparaître les apôtres au milieu d’eux, ils leur dirent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait ceci ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 4.7et les ayant fait comparaître au milieu d’eux, ils leur demandaient : « En vertu de quelle puissance ou de quel nom avez-vous agi ainsi ; vous autres ? »
Bible de Lausanne
Actes 4.7Et les ayant placés au milieu [d’eux], ils leur demandèrent : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait cela, vous ?
Nouveau Testament Oltramare
Actes 4.7et ayant fait comparaître les apôtres devant eux, ils leur demandèrent: «Par quelle puissance, ou au nom de qui avez-vous fait cela?»
John Nelson Darby
Actes 4.7 Et les ayant fait comparaître, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ?
Nouveau Testament Stapfer
Actes 4.7Ils firent comparaître Pierre et Jean et leur posèrent cette question : « Par quelle autorité ou au nom de qui avez-vous agi ? »
Bible Annotée
Actes 4.7 et les ayant fait comparaître au milieu d’eux, ils leur demandaient : Par quel pouvoir, ou au nom de qui, avez-vous fait cela, vous ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 4.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 4.7Et faisant comparaître les apôtres au milieu d’eux, ils leur demandèrent : Par quelle puissance, ou au nom de qui avez-vous fait cela ?
Bible Louis Claude Fillion
Actes 4.7Et faisant comparaître les Apôtres au milieu d’eux, ils leur demandèrent: Par quelle puissance, ou au nom de qui avez-vous fait cela?
Louis Segond 1910
Actes 4.7 Ils firent placer au milieu d’eux Pierre et Jean, et leur demandèrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 4.7Ils firent comparaître devant eux Pierre et Jean, et leur demandèrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ?
Auguste Crampon
Actes 4.7 Et ayant fait comparaître les Apôtres devant eux, ils leur demandèrent : « Par quelle puissance ou au nom de qui avez-vous fait cela ?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 4.7et ayant fait comparaître les deux apôtres, ils leur demandèrent : Par quel pouvoir et au nom de qui avez-vous fait cela ?
Bible de Jérusalem
Actes 4.7Ils firent comparaître les apôtres et se mirent à les questionner : "Par quel pouvoir ou par quel nom avez-vous fait cela, vous autres ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 4.7Et, les plaçant au milieu, ils leur demandèrent : “Par quelle puissance ou par quel Nom avez-vous fait cela, vous ?”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 4.7 Ils firent placer au milieu d’eux Pierre et Jean, et leur demandèrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ?
Bible André Chouraqui
Actes 4.7Ils les placent au milieu, et s’enquièrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous fait cela, vous ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 4.7Ils firent avancer les apôtres au milieu d’eux et les interrogèrent: "Avec quelle force avez-vous fait cela, vous? Avec quelle puissance supérieure?”
Segond 21
Actes 4.7 Ils firent comparaître Pierre et Jean au milieu d’eux et leur demandèrent : « Par quelle puissance ou quel nom avez-vous fait cela ? »
King James en Français
Actes 4.7 Et ayant fait comparaître les apôtres au milieu d’eux, ils demandèrent: Par quel pouvoir, ou par quel nom, avez-vous fait ceci?
La Septante
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 4.7et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vos
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !