Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 3.17

Comparateur biblique pour Actes 3.17

Lemaistre de Sacy

Actes 3.17  Cependant, mes frères, je sais que vous avez agi en cela par ignorance, aussi bien que vos sénateurs.

David Martin

Actes 3.17  Et maintenant, mes frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, de même que vos Gouverneurs.

Ostervald

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos chefs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, comme aussi vos chefs ;

Bible de Lausanne

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos magistrats.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 3.17  Je sais bien, frères, que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos magistrats;

John Nelson Darby

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, de même que vos chefs aussi ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 3.17  « Je sais d’ailleurs, frères, que vous avez fait tout cela dans votre ignorance et vos magistrats aussi.

Bible Annotée

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, comme aussi vos chefs ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 3.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 3.17  Et maintenant, mes frères, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos chefs.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 3.17  Et maintenant, mes frères, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos chefs.

Louis Segond 1910

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 3.17  Et maintenant, mes frères, je sais que vous avez agi ainsi par ignorance, aussi bien que vos chefs.

Auguste Crampon

Actes 3.17  Je sais bien, frères, que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos magistrats.

Bible Pirot-Clamer

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que c’est par ignorance que vous avez agi, ainsi que vos chefs ;

Bible de Jérusalem

Actes 3.17  "Cependant, frères, je sais que c’est par ignorance que vous avez agi, ainsi d’ailleurs que vos chefs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que c’est par ignorance que vous avez agi, tout comme vos chefs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Bible André Chouraqui

Actes 3.17  Maintenant, frères, je sais que vous avez agi sans savoir, vous comme vos chefs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 3.17  “Maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, tout comme vos chefs,

Segond 21

Actes 3.17  Maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, tout comme vos chefs.

King James en Français

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, comme ont aussi agi vos dirigeants.

La Septante

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 3.17  et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 3.17  Καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.