Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 28.8

Comparateur biblique pour Actes 28.8

Lemaistre de Sacy

Actes 28.8  Or il se rencontra que son père était malade de fièvre et de dyssenterie : Paul alla donc le voir, et ayant fait sa prière, il lui imposa les mains, et le guérit.

David Martin

Actes 28.8  Et il arriva que le père de Publius était au lit malade de la fièvre et de la dyssenterie, et Paul l’étant allé voir, il fit la prière, lui imposa les mains, et le guérit.

Ostervald

Actes 28.8  Et il se rencontra que le père de Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul entra chez lui ; et ayant prié, il lui imposa les mains, et le guérit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 28.8  Or il advint que le père de Poplius était retenu au lit par des accès de fièvre et par une dyssenterie ; Paul, s’étant rendu auprès de lui, lui imposa les mains après avoir prié et le guérit ;

Bible de Lausanne

Actes 28.8  Et il se rencontra que le père de Publius était au lit, atteint de fièvre et de dysenterie. Paul, étant entré vers lui et ayant prié en lui imposant les mains, le guérit.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 28.8  Le père de Publius étant retenu au lit par des accès de fièvre et par la dysenterie, Paul alla le voir, et, après avoir prié en lui imposant les mains, il le guérit.

John Nelson Darby

Actes 28.8  Et il arriva que le père de Publius était là couché, souffrant beaucoup de la fièvre et de la dysenterie ; et Paul, étant entré auprès de lui, pria et lui imposa les mains et le guérit.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 28.8  Or le père de ce Publius était retenu au lit par des accès de fièvre et la dysenterie. Paul entra chez lui, fit la prière, lui imposa les mains et le guérit.

Bible Annotée

Actes 28.8  Or il arriva que le père de Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul étant entré auprès de lui, et ayant prié, le guérit en lui imposant les mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 28.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 28.8  Or il se trouva que le père de Publius était au lit, tourmenté par la fièvre et la dysenterie. Paul entra chez lui ; et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 28.8  Or il se trouva que le père de Publius était au lit, tourmenté par la fièvre et la dysenterie. Paul entra chez lui; et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.

Louis Segond 1910

Actes 28.8  Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie ; Paul, s’étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 28.8  Or, le père de ce Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul alla le voir ; et, ayant prié, il lui imposa les mains et le guérit.

Auguste Crampon

Actes 28.8  Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul alla le visiter, et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.

Bible Pirot-Clamer

Actes 28.8  Il se trouvait que le père de Publius, atteint de fièvre et de dysenterie, était au lit. Paul entra chez lui ; après avoir prié et lui avoir imposé les mains, il le guérit.

Bible de Jérusalem

Actes 28.8  Justement le père de Publius, en proie aux fièvres et à la dysenterie, était alité. Paul alla le voir, pria, lui imposa les mains et le guérit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 28.8  Or donc, le père de Publius était couché, en proie aux fièvres et à la dysenterie. Paul entra chez lui, pria, posa les mains sur lui et le guérit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 28.8  Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie ; Paul, s’étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.

Bible André Chouraqui

Actes 28.8  Et c’est le père de Publius ; il est justement alité, malade de fièvre et de dysenterie. Paulos entre chez lui, prie, lui impose les mains et le rétablit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 28.8  Le père de Publius était retenu au lit par une dysenterie et il avait de la fièvre. Paul est allé le voir; il a prié et lui a fait l’imposition des mains, et il l’a guéri.

Segond 21

Actes 28.8  Le père de Publius était alors retenu au lit par la fièvre et la dysenterie. Paul s’est rendu vers lui, a prié, posé les mains sur lui et l’a guéri.

King James en Français

Actes 28.8  Et il arriva, que le père de Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie; et Paul entra chez lui; et pria, et lui imposa les mains, et le guérit.

La Septante

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 28.8  contigit autem patrem Publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem Paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 28.8  ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ ⸀δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.