Actes 24.3 nous le reconnaissons en toutes rencontres et en tous lieux, et nous vous en rendons toutes sortes d’actions de grâces.
David Martin
Actes 24.3 Très-excellent Félix, nous connaissons en toutes choses et avec toute sorte de remercîment, que nous avons obtenu une grande tranquillité par ton moyen, et par les bons règlements que tu as faits pour ce peuple, selon ta prudence.
Ostervald
Actes 24.3 Très excellent Félix, nous reconnaissons en tout et par tout, et avec toute sorte d’actions de grâces, que nous jouissons d’une grande paix, grâce à toi et aux heureux succès survenus à cette nation par ta prévoyance.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 24.3« Nous reconnaissons, excellent Félix, en tout temps et en tous lieux, avec toute sorte de gratitude, que c’est à toi et aux réformes que ta prudence t’a dictées en faveur de cette nation, que nous devons la paix profonde dont nous jouissons ;
Bible de Lausanne
Actes 24.3Jouissant par ton moyen de beaucoup de paix et d’heureux succès procurés à cette nation par l’effet de ta prévoyance, toujours et partout, très puissant Félix, nous le reconnaissons avec toutes sortes d’actions de grâces.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 24.3«Très excellent Félix, nous reconnaissons en toute rencontre et en tout lieu, avec une entière gratitude, que c’est à toi et aux bonnes mesures que ta sollicitude t’a dictées pour cette nation, que nous devons la paix profonde dont nous jouissons.
John Nelson Darby
Actes 24.3 Puisque nous jouissons par ton moyen d’une grande tranquillité, et que par ta prévoyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, très-excellent Félix, nous l’acceptons, en tout et partout, avec une entière gratitude.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 24.3« Excellent Félix, Nous jouissons d’une paix profonde, grâce à toi, grâce aussi, aux réformes faites au sein de ce peuple, et dues à ta sollicitude en tout et partout ; nous en éprouvons une bien vive reconnaissance.
Bible Annotée
Actes 24.3 C’est par toi, très excellent Félix, que nous jouissons d’une paix profonde et des réformes que ta prévoyance a procurées à cette nation ; nous le reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 24.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 24.3toujours et partout, très excellent Félix, nous recevons ces bienfaits avec toutes sortes d’actions de grâces.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 24.3toujours et partout, très excellent Félix, nous recevons ces bienfaits avec toutes sortes d’actions de grâces.
Louis Segond 1910
Actes 24.3 Très excellent Félix, tu nous fais jouir d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 24.3La paix profonde dont nous jouissons, grâce à toi, très excellent Félix, et les réformes que ta prévoyance t’a inspirées pour le bien de ce peuple, sont accueillies par nous en tout temps et en tout lieu avec une entière gratitude.
Auguste Crampon
Actes 24.3 nous les accueillons toujours et partout avec une entière reconnaissance.
Bible Pirot-Clamer
Actes 24.3en tout et partout, nous les accueillons, très excellent Félix, en toute reconnaissance.
Bible de Jérusalem
Actes 24.3en tout et partout nous les accueillons, très excellent Félix, avec toutes sortes d’actions de grâces.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 24.3en tout et partout nous les accueillons, excellent Félix, en toute gratitude.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 24.3 Très excellent Félix, tu nous fais jouir d’une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants ; c’est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
Bible André Chouraqui
Actes 24.3nous le reconnaissons en tout et partout, excellent Felix, en toute gratitude.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 24.3Constamment et partout nous savons le reconnaître et nous t’en disons un vrai merci.
Segond 21
Actes 24.3 partout et toujours, nous les accueillons avec une entière reconnaissance.
King James en Français
Actes 24.3 Nous le reconnaissons toujours et par tout, très excellent Félix, et avec beaucoup de gratitude.
La Septante
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 24.3semper et ubique suscipimus optime Felix cum omni gratiarum actione
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 24.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !