Actes 24.27 Deux ans s’étant passés, Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et voulant obliger les Juifs, il laissa Paul en prison.
David Martin
Actes 24.27 Espérant aussi en même temps que Paul lui donnerait quelque argent pour le délivrer, c’est pourquoi il l’envoyait quérir souvent, et s’entretenait avec lui.
Ostervald
Actes 24.27 Deux ans s’écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et voulant faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 24.27Cependant, après que deux ans se furent écoulés, Félix reçut pour successeur Porcius Festus, et, voulant s’assurer de la gratitude des Juifs, Félix laissa Paul dans les chaînes.
Bible de Lausanne
Actes 24.27Or après deux ans accomplis, Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et, voulant faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 24.27Deux ans s’étant écoulés, Félix eut pour successeur Porcius Festus, et, dans son désir de se rendre agréable aux Juifs, il laissa Paul en prison.
John Nelson Darby
Actes 24.27 Or, quand deux ans furent accomplis, Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et, voulant gagner la faveur des Juifs, Félix laissa Paul prisonnier.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 24.27Deux années se passèrent ainsi ; Félix eut pour successeur Porcius Festus, et comme il voulait faire plaisir aux Juifs, il laissa Paul en prison.
Bible Annotée
Actes 24.27 Or, après deux ans accomplis, Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et voulant s’assurer la reconnaissance des Juifs, Félix laissa Paul dans les chaînes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 24.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 24.27Deux ans s’étant écoulés, Félix eut pour successeur Portius Festus ; et voulant faire plaisir aux Juifs, il laissa Paul en prison.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 24.27Deux ans s’étant écoulés, Félix eut pour successeur Portius Festus; et voulant faire plaisir aux Juifs, il laissa Paul en prison.
Louis Segond 1910
Actes 24.27 Deux ans s’écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 24.27Deux années s’étant écoulées, Félix eut pour successeur Portius Festus. Comme il voulait faire plaisir aux Juifs, Félix avait laissé Paul en prison.
Auguste Crampon
Actes 24.27 Deux ans s’écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus ; et, dans le désir d’être agréable aux Juifs, il laissa Paul en prison. Haut de la page
Bible Pirot-Clamer
Actes 24.27Deux années s’écoulèrent, Félix eut alors comme successeur Porcius Festus. Voulant s’assurer les bonnes grâces des Juifs, il laissa Paul emprisonné.
Bible de Jérusalem
Actes 24.27Après deux années révolues, Félix reçut pour successeur Porcius Festus. Voulant faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en captivité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 24.27Après deux années écoulées, Félix eut pour successeur Porcius Festus, mais voulant obliger les Juifs, Félix laissa Paul en prison.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 24.27 Deux ans s’écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.
Bible André Chouraqui
Actes 24.27Au bout de deux ans, Felix reçoit pour successeur Porcius Festus. Pour concéder une faveur aux Iehoudîm, Felix avait laissé Paulos enchaîné.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 24.27Deux années s’écoulèrent ainsi. Félix fut alors remplacé par Porcius Festus et, comme il voulait faire aux Juifs une faveur, il laissa Paul en captivité.
Segond 21
Actes 24.27 Deux ans passèrent ainsi et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.
King James en Français
Actes 24.27 Et après deux ans Porcius Festus succéda à Félix; et Félix, voulant faire plaisir aux Juifs, laissa Paul en prison.
La Septante
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 24.27biennio autem expleto accepit successorem Felix Porcium Festum volens autem gratiam praestare Iudaeis Felix reliquit Paulum vinctum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 24.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !