Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 23.34

Comparateur biblique pour Actes 23.34

Lemaistre de Sacy

Actes 23.34  Le gouverneur l’ayant lue, s’enquit de quelle province était Paul ; et avant appris qu’il était de Cilicie,

David Martin

Actes 23.34  Et quand le Gouverneur eut lu la lettre, et qu’il eut demandé à Paul de quelle Province il était, ayant entendu qu’il était de Cilicie :

Ostervald

Actes 23.34  Et le gouverneur l’ayant lue, demanda de quelle province était Paul ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 23.34  et après avoir lu et l’avoir interrogé sur la province à laquelle il appartenait, ayant appris qu’il était de Cilicie :

Bible de Lausanne

Actes 23.34  Et le gouverneur l’ayant lue et ayant demandé de quelle province il était, lorsqu’il sut qu’il est de Cilicie,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 23.34  Après avoir lu la lettre, le gouverneur demanda de quelle province était Paul, et, ayant appris qu’il était de Cilicie, il lui dit:

John Nelson Darby

Actes 23.34  Et quand il eut lu la lettre et qu’il eut demandé de quelle province il était, ayant appris qu’il était de Cilicie :

Nouveau Testament Stapfer

Actes 23.34  Il la lut et s’informa de quel pays il était. Apprenant qu’il était de Cilicie :

Bible Annotée

Actes 23.34  Et quand il l’eut lue, il lui demanda de quelle province il était ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 23.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 23.34  L’ayant lue, il demanda de quelle province il était ; et apprenant qu’il était de Cilicie :

Bible Louis Claude Fillion

Actes 23.34  L’ayant lue, il demanda de quelle province il était; et apprenant qu’il était de Cilicie:

Louis Segond 1910

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 23.34  Après avoir lu cette lettre, le gouverneur demanda à Paul de quelle province il était. En apprenant qu’il était de la Cilicie, il lui dit :

Auguste Crampon

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul, et apprenant qu’il était de Cilicie :

Bible Pirot-Clamer

Actes 23.34  Félix lut la lettre et demanda de quelle province il était ; apprenant qu’il était de Cilicie :

Bible de Jérusalem

Actes 23.34  Après avoir lu la lettre, le gouverneur s’informa de quelle province il était. Apprenant qu’il était de Cilicie :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 23.34  [Le gouverneur] lut la lettre et demanda de quelle province il était. Apprenant qu’il était de Cilicie : “

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Bible André Chouraqui

Actes 23.34  Le procurateur lit la lettre ; il l’interroge pour connaître de quelle province il est. Quand il apprend qu’il est de Cilicie,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 23.34  Le gouverneur s’informa, demanda de quelle contrée Paul était ressortissant et, quand il sut qu’il était de Cilicie, il déclara:

Segond 21

Actes 23.34  Après avoir lu la lettre, le gouverneur demanda de quelle province venait Paul. Apprenant qu’il était originaire de la Cilicie,

King James en Français

Actes 23.34  Et quand le gouverneur eut lu la lettre, il demanda de quelle province il était; et quand il apprit qu’il était de Cilicie,

La Septante

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 23.34  cum legisset autem et interrogasset de qua provincia esset et cognoscens quia de Cilicia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 23.34  ἀναγνοὺς ⸀δὲ καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ⸀ἐπαρχείας ἐστὶν καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.