Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 21.40

Comparateur biblique pour Actes 21.40

Lemaistre de Sacy

Actes 21.40  Le tribun le lui ayant permis, il se présenta debout sur les degrés, et fit signe de la main au peuple. En même temps il se fit un grand silence, et il leur dit, en langue hébraïque :

David Martin

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul se tenant sur les degrés fit signe de la main au peuple, et s’étant fait un grand silence, il leur parla en Langue Hébraïque, disant :

Ostervald

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les degrés, fit signe de la main au peuple ; et un grand silence s’étant établi, il parla en langue hébraïque, et dit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 21.40  Cette permission accordée, Paul, se levant debout sur les escaliers, fit signe de la main au peuple, et un profond silence s’étant établi, il prit la parole en langue hébraïque, en disant :

Bible de Lausanne

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul se tenant sur les degrés, fit signe de la main au peuple ; et, après qu’il se fut fait un grand silence, il leur adressa la parole en langage hébraïque, disant :

Nouveau Testament Oltramare

Actes 21.40  Le tribun l’y ayant autorisé, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’étant établi, il leur adressa la parole en langue hébraïque, et dit:

John Nelson Darby

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les degrés, fit signe de la main au peuple, et un grand silence s’étant fait, il leur parla en langue hébraïque, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Actes 21.40  Le tribun le lui permit. Paul alors, debout sur les marches de l’escalier », fit signe au peuple de la main. Un grand silence s’établit et il prononça en langue hébraïque les paroles suivantes :

Bible Annotée

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les degrés, fit signe de la main au peuple ; et après qu’il se fut fait un grand silence, il leur adressa la parole en langue hébraïque, disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 21.40  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 21.40  Le tribun l’ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Il se fit un grand silence, et parlant en langue hébraïque, il dit :

Bible Louis Claude Fillion

Actes 21.40  Le tribun l’ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Il se fit un grand silence, et parlant en langue hébraïque, il dit:

Louis Segond 1910

Actes 21.40  Le tribun le lui ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit, et Paul, parlant en langue hébraïque, dit :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 21.40  Le tribun le lui permit ; et Paul, se tenant sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit ; puis, parlant en langue hébraïque, il leur dit :

Auguste Crampon

Actes 21.40  Le tribun le lui ayant permis, Paul debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit, et Paul, s’exprimant en langue hébraïque, leur parla ainsi :

Bible Pirot-Clamer

Actes 21.40  Le tribun le lui ayant permis, Paul debout sur les degrés, fit au peuple un signe de la main ; un grand silence s’établit et s’adressant à eux en langue hébraïque, il leur dit :

Bible de Jérusalem

Actes 21.40  La permission accordée, Paul, debout sur les degrés, fit de la main signe au peuple. Il se fit un grand silence. Alors il leur adressa la parole en langue hébraïque.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 21.40  Le tribun l’ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Il y eut un grand silence, et Paul s’adressa à eux en langue hébraïque :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 21.40  Le tribun le lui ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit, et Paul, parlant en langue hébraïque, dit :

Bible André Chouraqui

Actes 21.40  Il le lui permet. Paulos, debout sur les marches, fait signe de la main à la foule. C’est un grand silence. Il s’adresse à eux en langue hébraïque et dit :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 21.40  Avec l’autorisation du commandant, Paul s’est tenu sur les escaliers et il a fait signe de la main au peuple. On a eu un peu de silence et il a pris la parole en hébreu:

Segond 21

Actes 21.40  Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s’établit. Paul leur adressa la parole en langue hébraïque :

King James en Français

Actes 21.40  Et quand il le lui eut permis, Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Et un grand silence s’étant établi, il leur parla en langue hébraïque, disant:

La Septante

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 21.40  et cum ille permisisset Paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 21.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 21.40  ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισε τῇ χειρὶ τῷ λαῷ, πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης ⸀προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.