Actes 2.19 Je ferai paraître en haut des prodiges dans le ciel, et en bas des signes extraordinaires sur la terre : du sang, du feu, et une vapeur de fumée.
David Martin
Actes 2.19 Et je ferai des choses merveilleuses dans le ciel en haut, et des prodiges sur la terre en bas, du sang, et du feu, et une vapeur de fumée.
Ostervald
Actes 2.19 Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre, du sang et du feu, et une vapeur de fumée ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 2.19et J’opérerai des prodiges en haut dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre, du sang et du feu et de la vapeur de fumée ;
Bible de Lausanne
Actes 2.19et je ferai des miracles dans le ciel en haut, et des signes sur la terre en bas : du sang et du feu, et une exhalaison de fumée ;
Nouveau Testament Oltramare
Actes 2.19Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre, du sang, du feu et une épaisse fumée.
John Nelson Darby
Actes 2.19 et je montrerai des prodiges dans le ciel en haut, et des signes sur la terre en bas, du sang et du feu, et une vapeur de fumée ;
Nouveau Testament Stapfer
Actes 2.19Je ferai paraître des prodiges là-haut dans le ciel, Et des miracles ici-bas sur la terre, Du sang, du feu et des tourbillons de fumée,
Bible Annotée
Actes 2.19Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre, du sang et du feu, et une vapeur de fumée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 2.19 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 2.19Et je ferai paraître des prodiges dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre ; du sang, du feu, et une vapeur de fumée.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 2.19Et Je ferai paraître des prodiges dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre; du sang, du feu, et une vapeur de fumée.
Louis Segond 1910
Actes 2.19 Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, Du sang, du feu, et une vapeur de fumée ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 2.19Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre : du sang, du feu, et des tourbillons de fumée.
Auguste Crampon
Actes 2.19 Et je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre : du sang, du feu, et des tourbillons de fumée ;
Bible Pirot-Clamer
Actes 2.19Et je produirai des prodiges dans le ciel en haut, - et des signes sur la terre en bas, - sang, feu, tourbillons de fumée.
Bible de Jérusalem
Actes 2.19Et je ferai paraître des prodiges là-haut dans le ciel et des signes ici-bas sur la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 2.19Et j’opérerai des prodiges dans le ciel en haut et des signes sur la terre en bas : du sang, et du feu, et une vapeur de fumée.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 2.19 Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, Du sang, du feu, et une vapeur de fumée ;
Bible André Chouraqui
Actes 2.19Je donnerai des prodiges dans le ciel en haut, des signes sur la terre en bas, du sang, du feu, des vapeurs de fumée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 2.19Je réaliserai des prodiges là-haut dans le ciel et des signes ici-bas sur la terre: sang et feu et nuée ardente.
Segond 21
Actes 2.19Je ferai des prodiges en haut dans le ciel et des signes miraculeux en bas sur la terre : du sang, du feu et une vapeur de fumée ;
King James en Français
Actes 2.19 Et je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre, du sang et du feu, et une vapeur de fumée;
La Septante
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 2.19et dabo prodigia in caelo sursum et signa in terra deorsum sanguinem et ignem et vaporem fumi
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 2.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !