Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 17.17

Comparateur biblique pour Actes 17.17

Lemaistre de Sacy

Actes 17.17  Il parlait donc dans la synagogue avec les Juifs, et avec ceux qui craignaient Dieu, et tous les jours dans la place avec ceux qui s’y rencontraient.

David Martin

Actes 17.17  Il disputait donc dans la Synagogue avec les Juifs et avec les dévots, et tous les jours dans la place publique avec ceux qui s’y rencontraient.

Ostervald

Actes 17.17  Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s’y rencontraient.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 17.17  il discutait dans la synagogue avec les Juifs et les dévots, et chaque jour, dans la place publique, avec les gens qu’il y rencontrait,

Bible de Lausanne

Actes 17.17  Il s’entretenait donc dans la congrégation avec les Juifs et ceux qui rendaient culte [a Dieu], et dans la place publique, chaque jour, avec ceux qui s’y rencontraient.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 17.17  Il discutait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec les hommes craignant Dieu, et tous les jours dans la place avec les premiers venus.

John Nelson Darby

Actes 17.17  Il discourait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s’y rencontraient.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 17.17  Cependant il s’entretenait dans la synagogue avec les Juifs et les prosélytes, et sur la place publique, tous les jours, avec les premiers venus.

Bible Annotée

Actes 17.17  Il discutait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec les hommes craignant Dieu, et, sur la place publique, tous les jours, avec ceux qui s’y trouvaient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 17.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 17.17  Il disputait donc dans la synagogue avec les Juifs et les prosélytes, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s’y trouvaient.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 17.17  Il disputait donc dans la synagogue avec les Juifs et les prosélytes, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s’y trouvaient.

Louis Segond 1910

Actes 17.17  Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu’il rencontrait.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 17.17  Il discutait donc dans la synagogue avec les Juifs et les prosélytes, et, chaque jour, sur la place publique, avec ceux qui s’y rencontraient.

Auguste Crampon

Actes 17.17  Il discutait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et tous les jours dans l’Agora avec ceux qu’il rencontrait.

Bible Pirot-Clamer

Actes 17.17  Il discutait donc à la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui honoraient (Dieu), et sur la place publique, tous les jours, avec les gens qu’il rencontrait.

Bible de Jérusalem

Actes 17.17  Il s’entretenait donc à la synagogue avec des Juifs et ceux qui adoraient Dieu, et sur l’agora, tous les jours, avec les passants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 17.17  Il discutait donc à la synagogue avec les Juifs et ceux qui adoraient [Dieu], et sur l’agora, chaque jour, avec les passants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 17.17  Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu’il rencontrait.

Bible André Chouraqui

Actes 17.17  Il débat donc dans la synagogue avec les Iehoudîm et avec les fervents, et sur l’agora, jour après jour, avec ceux qu’il rencontre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 17.17  Il commença à converser dans la synagogue avec des Juifs et des adorateurs de Dieu; il conversait aussi tous les jours sur la place avec ceux qui se présentaient.

Segond 21

Actes 17.17  Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les non-Juifs qui craignaient Dieu, et chaque jour sur la place publique avec ceux qu’il rencontrait.

King James en Français

Actes 17.17  C’est pourquoi il discutait dans la synagogue avec les Juifs et avec les personnes pieuses, et tous les jours au marché avec ceux qu’il rencontrait.

La Septante

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 17.17  disputabat igitur in synagoga cum Iudaeis et colentibus et in foro per omnes dies ad eos qui aderant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 17.17  διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.