Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 14.1

Comparateur biblique pour Actes 14.1

Lemaistre de Sacy

Actes 14.1  Or il arriva qu’étant à Icone, ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs ; et ils y parlèrent de telle sorte, qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs embrassa la foi.

David Martin

Actes 14.1  Or il arriva qu’étant à Iconie, ils entrèrent ensemble dans la Synagogue des Juifs, et ils parlèrent d’une telle manière, qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crut.

Ostervald

Actes 14.1  Il arriva à Iconium que Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte, qu’il y eut une grande multitude de Juifs et de Grecs qui crurent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 14.1  Or, il advint qu’à Icône ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et qu’ils parlèrent de manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent ;

Bible de Lausanne

Actes 14.1  Or, à Iconie, il arriva qu’ils entrèrent ensemble dans la congrégation des Juifs, et parlèrent de telle sorte qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 14.1  A Icône, ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent;

John Nelson Darby

Actes 14.1  Or il arriva qu’à Iconium ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 14.1  Il arriva qu’à Iconium, ils se rendirent ensemble à la synagogue, juive et y parlèrent de telle sorte que Juifs et Grecs devinrent croyants en grand nombre.

Bible Annotée

Actes 14.1  Or il arriva qu’à Iconium ils entrèrent de même dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle sorte qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 14.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 14.1  Or il arriva qu’à Iconium ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte, qu’une multitude considérable de Juifs et de Grecs embrassa la foi.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 14.1  Or il arriva qu’à Iconium ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte, qu’une multitude considérable de Juifs et de Grecs embrassa la foi.

Louis Segond 1910

Actes 14.1  À Icone, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 14.1  À Iconium, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle sorte qu’il y eut une grande multitude de Juifs et de Grecs qui devinrent croyants.

Auguste Crampon

Actes 14.1  A Iconium, Paul et Barnabé entrèrent de même dans la synagogue des Juifs, et y parlèrent de telle sorte qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.

Bible Pirot-Clamer

Actes 14.1  A Iconium ils se rendirent pareillement à la synagogue des Juifs et y parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.

Bible de Jérusalem

Actes 14.1  À Iconium, ils entrèrent de même dans la synagogue des Juifs et parlèrent de telle façon qu’une grande foule de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 14.1  Or donc, â Iconium, ils entrèrent de même dans la synagogue des Juifs et parlèrent de telle sorte qu’une nombreuse multitude de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 14.1  À Icone, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

Bible André Chouraqui

Actes 14.1  Et c’est à Iconion, ils entrent de même dans la synagogue des Iehoudîm. Ils parlent là, si bien qu’une grande foule de Iehoudîm et d’Hellènes adhèrent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 14.1  Les choses se passèrent de la même façon à Iconium. Ils entrent à la synagogue des Juifs et ils parlent de telle façon qu’un grand nombre de Juifs et de Grecs croient;

Segond 21

Actes 14.1  À Iconium de même, Paul et Barnabas entrèrent dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu’une grande foule de Juifs et de non-Juifs crurent.

King James en Français

Actes 14.1  Et il arriva à Iconium que Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle manière qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent.

La Septante

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 14.1  factum est autem Iconii ut simul introirent synagogam Iudaeorum et loquerentur ita ut crederet Iudaeorum et Graecorum copiosa multitudo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 14.1  Ἐγένετο δὲ ἐν Ἰκονίῳ κατὰ τὸ αὐτὸ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων καὶ λαλῆσαι οὕτως ὥστε πιστεῦσαι Ἰουδαίων τε καὶ Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.