Actes 13.7 qui était avec le proconsul Serge Paul, homme sage et prudent. Ce proconsul ayant envoyé quérir Barnabé et Saul, désirait d’entendre la parole de Dieu.
David Martin
Actes 13.7 Qui était avec le Proconsul Serge Paul, homme prudent, lequel fit appeler Barnabas et Saul, désirant d’ouïr la parole de Dieu.
Ostervald
Actes 13.7 Qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, désira entendre la parole de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 13.7lequel vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, qui était un homme intelligent. Celui-ci, ayant fait venir Barnabas et Saul, témoigna le désir d’entendre la parole de Dieu.
Bible de Lausanne
Actes 13.7qui était avec le proconsul Serge-Paul, homme intelligent. Celui-ci ayant appelé à lui Barnabas et Saul, cherchait à entendre la parole de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 13.7qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme de sens. Le proconsul, ayant fait appeler Barnabas et Saul, témoigna le désir d’entendre la parole de Dieu;
John Nelson Darby
Actes 13.7 qui était avec le proconsul Serge Paul, homme intelligent. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 13.7Il était auprès du proconsul Sergius Paulus qui, lui, était un homme sensé. Celui-ci fit appeler Barnabas et Saul et demanda à entendre la parole de Dieu.
Bible Annotée
Actes 13.7 qui était avec le proconsul Serge Paul, homme intelligent. Celui-ci ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 13.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 13.7il était avec le proconsul Sergius Paulus, homme sage (prudent). Celui-ci, ayant fait venir Barnabé et Saul, désirait entendre la parole de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 13.7il était avec le proconsul Sergius Paulus, homme sage. Celui-ci, ayant fait venir Barnabé et Saul, désirait entendre la parole de Dieu.
Louis Segond 1910
Actes 13.7 qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 13.7qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme d’une intelligence éprouvée. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.
Auguste Crampon
Actes 13.7 qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme sage. Ce dernier, ayant fait appeler Barnabé et Saul, manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Actes 13.7qui vivait dans la compagnie du proconsul Sergius Paulus, homme avisé. Désireux d’entendre la parole de Dieu, ce dernier fit appeler Barnabé et Saul ;
Bible de Jérusalem
Actes 13.7qui était de l’entourage du proconsul Sergius Paulus, homme avisé. Ce dernier fit appeler Barnabé et Saul, désireux d’entendre la parole de Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 13.7qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabé et Saul, et il demanda à entendre la parole de Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 13.7 qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.
Bible André Chouraqui
Actes 13.7Il était avec Sergius Paulus, le proconsul, un homme sagace. Celui-ci appelle Bar-Naba et Shaoul, désireux d’entendre la parole d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 13.7Cet homme s’accrochait au gouverneur Sergius Paulus, un homme ouvert. Celui-ci fit appeler Barnabé et Saul, car il voulait entendre la parole de Dieu,
Segond 21
Actes 13.7 Il faisait partie de l’entourage du gouverneur Sergius Paulus, un homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul et exprima le désir d’entendre la parole de Dieu.
King James en Français
Actes 13.7 Qui était avec le député de la province, Sergius Paulus, un homme prudent; qui fit venir Barnabas et Saul, il désirait entendre la parole de Dieu.
La Septante
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 13.7qui erat cum proconsule Sergio Paulo viro prudente hic accitis Barnaba et Saulo desiderabat audire verbum Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 13.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !