Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 13.7

Comparateur biblique pour Actes 13.7

Lemaistre de Sacy

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Serge Paul, homme sage et prudent. Ce proconsul ayant envoyé quérir Barnabé et Saul, désirait d’entendre la parole de Dieu.

David Martin

Actes 13.7  Qui était avec le Proconsul Serge Paul, homme prudent, lequel fit appeler Barnabas et Saul, désirant d’ouïr la parole de Dieu.

Ostervald

Actes 13.7  Qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, désira entendre la parole de Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 13.7  lequel vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, qui était un homme intelligent. Celui-ci, ayant fait venir Barnabas et Saul, témoigna le désir d’entendre la parole de Dieu.

Bible de Lausanne

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Serge-Paul, homme intelligent. Celui-ci ayant appelé à lui Barnabas et Saul, cherchait à entendre la parole de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 13.7  qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme de sens. Le proconsul, ayant fait appeler Barnabas et Saul, témoigna le désir d’entendre la parole de Dieu;

John Nelson Darby

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Serge Paul, homme intelligent. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 13.7  Il était auprès du proconsul Sergius Paulus qui, lui, était un homme sensé. Celui-ci fit appeler Barnabas et Saul et demanda à entendre la parole de Dieu.

Bible Annotée

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Serge Paul, homme intelligent. Celui-ci ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 13.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 13.7  il était avec le proconsul Sergius Paulus, homme sage (prudent). Celui-ci, ayant fait venir Barnabé et Saul, désirait entendre la parole de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 13.7  il était avec le proconsul Sergius Paulus, homme sage. Celui-ci, ayant fait venir Barnabé et Saul, désirait entendre la parole de Dieu.

Louis Segond 1910

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 13.7  qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme d’une intelligence éprouvée. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, demanda à entendre la parole de Dieu.

Auguste Crampon

Actes 13.7  qui vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, homme sage. Ce dernier, ayant fait appeler Barnabé et Saul, manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Actes 13.7  qui vivait dans la compagnie du proconsul Sergius Paulus, homme avisé. Désireux d’entendre la parole de Dieu, ce dernier fit appeler Barnabé et Saul ;

Bible de Jérusalem

Actes 13.7  qui était de l’entourage du proconsul Sergius Paulus, homme avisé. Ce dernier fit appeler Barnabé et Saul, désireux d’entendre la parole de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabé et Saul, et il demanda à entendre la parole de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 13.7  qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le désir d’entendre la parole de Dieu.

Bible André Chouraqui

Actes 13.7  Il était avec Sergius Paulus, le proconsul, un homme sagace. Celui-ci appelle Bar-Naba et Shaoul, désireux d’entendre la parole d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 13.7  Cet homme s’accrochait au gouverneur Sergius Paulus, un homme ouvert. Celui-ci fit appeler Barnabé et Saul, car il voulait entendre la parole de Dieu,

Segond 21

Actes 13.7  Il faisait partie de l’entourage du gouverneur Sergius Paulus, un homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul et exprima le désir d’entendre la parole de Dieu.

King James en Français

Actes 13.7  Qui était avec le député de la province, Sergius Paulus, un homme prudent; qui fit venir Barnabas et Saul, il désirait entendre la parole de Dieu.

La Septante

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 13.7  qui erat cum proconsule Sergio Paulo viro prudente hic accitis Barnaba et Saulo desiderabat audire verbum Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 13.7  ὃς ἦν σὺν τῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ. οὗτος προσκαλεσάμενος Βαρναβᾶν καὶ Σαῦλον ἐπεζήτησεν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.