Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 13.18

Comparateur biblique pour Actes 13.18

Lemaistre de Sacy

Actes 13.18  et durant l’espace de quarante ans, il souffrit leurs mœurs déréglées dans le désert.

David Martin

Actes 13.18  Et il les supporta au désert environ quarante ans.

Ostervald

Actes 13.18  Et il les supporta et les nourrit dans le désert, l’espace d’environ quarante ans.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 13.18  et, pendant environ quarante ans, Il s’est accommodé à eux dans le désert ;

Bible de Lausanne

Actes 13.18  et pendant l’espace d’environ quarante ans, il les supporta dans le désert.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 13.18  et durant quarante ans environ, il en prit soin au désert.

John Nelson Darby

Actes 13.18  Et il prit soin d’eux dans le désert, comme une mère, environ quarante ans ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 13.18  pendant environ quarante ans, il s’est accommodé à eux dans le désert,

Bible Annotée

Actes 13.18  Et pendant environ quarante ans, il les supporta dans le désert.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 13.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 13.18  Et pendant l’espace de quarante ans, il a supporté leur conduite dans le désert.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 13.18  Et pendant l’espace de quarante ans, Il a supporté leur conduite dans le désert.

Louis Segond 1910

Actes 13.18  Il les nourrit près de quarante ans dans le désert ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 13.18  Il supporta leur conduite dans le désert, pendant environ quarante ans.

Auguste Crampon

Actes 13.18  Durant près de quarante ans, il en prit soin dans le désert.

Bible Pirot-Clamer

Actes 13.18  et pendant environ quarante ans il les nourrit dans le désert,

Bible de Jérusalem

Actes 13.18  et, durant quarante ans environ, il les entoura de soins au désert.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 13.18  et pendant quarante ans environ, il les entoura de soins au désert.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 13.18  Il les nourrit près de quarante ans dans le désert ;

Bible André Chouraqui

Actes 13.18  Durant quarante ans environ il les a nourris au désert.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 13.18  et il les a menés par le désert durant une quarantaine d’années.

Segond 21

Actes 13.18  Il les a supportés près de 40 ans dans le désert

King James en Français

Actes 13.18  Et pendant environ quarante ans, il a subvenu à leurs besoins dans le désert.

La Septante

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 13.18  et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in deserto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 13.18  καί, ὡς τεσσερακονταετῆ χρόνον ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.