Actes 1.15 Pendant ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, qui étaient tous ensemble environ cent vingt, et il leur dit :
David Martin
Actes 1.15 Et en ces jours-là Pierre se leva au milieu des Disciples, qui étaient là assemblés au nombre d’environ six-vingts personnes, et il leur dit :
Ostervald
Actes 1.15 En ces jours-là, Pierre se levant au milieu des disciples, assemblés au nombre d’environ cent vingt personnes, leur dit :
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 1.15Et ce fut en ces jours-là que Pierre, s’étant levé au milieu des frères, dit (et le nombre des personnes réunies était d’environ cent vingt) :
Bible de Lausanne
Actes 1.15Et en ces jours-là, Pierre s’étant levé au milieu des disciples, dit (et la foule des personnes{Grec des noms.} était d’environ cent vingt, en un même lieu) :
Nouveau Testament Oltramare
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des disciples (la réunion était nombreuse, d’environ cent vingt personnes) et il leur dit:
John Nelson Darby
Actes 1.15 Et en ces jours-là, Pierre se levant au milieu des disciples (le nombre de ceux qui étaient réunis était d’environ cent vingt), dit :
Nouveau Testament Stapfer
Actes 1.15Un de ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères (cent vingt personnes environ étaient ensemble réunies) et voici ce qu’il dit :
Bible Annotée
Actes 1.15 En ces jours-là, Pierre s’étant levé au milieu des frères (or il y avait une réunion d’environ cent vingt personnes assemblées), dit :
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 1.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre, se levant au milieu des frères, qui étaient rassemblés au nombre d’environ cent vingt, leur dit :
Bible Louis Claude Fillion
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre, se levant au milieu des frères, qui étaient rassemblés au nombre d’environ cent vingt, leur dit:
Louis Segond 1910
Actes 1.15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d’environ cent vingt. Et il dit :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, — qui étaient assemblés au nombre d’environ cent-vingt, — et il dit :
Auguste Crampon
Actes 1.15 En ces jours-là, Pierre se levant au milieu des frères (ils étaient réunis au nombre d’environ cent vingt), leur dit :
Bible Pirot-Clamer
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre se leva au milieu de ses frères - le groupe comptait environ cent vingt personnes - et leur dit :
Bible de Jérusalem
Actes 1.15En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, - ils étaient réunis au nombre d’environ cent-vingt personnes, - et il dit :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 1.15Et en ces jours-là, Pierre, se levant au milieu des frères, dit (le nombre des personnes réunies était d’environ cent vingt) : “
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 1.15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d’environ cent vingt. Et il dit :
Bible André Chouraqui
Actes 1.15En ces jours, Petros se levant au milieu des frères - la foule des noms, ensemble, atteignait cent vingt - dit :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 1.15Dans les jours qui suivirent, Pierre prit la parole au milieu des frères; quelque 120 personnes étaient là réunies. Il leur dit:
Segond 21
Actes 1.15 À cette époque-là, Pierre se leva au milieu des disciples ; le nombre des personnes réunies était d’environ 120. Il dit :
King James en Français
Actes 1.15 Et en ces jours-là, Pierre se leva au milieu des disciples, et dit: (le nombre des noms assemblés était d’environ cent vingt personnes),
La Septante
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 1.15et in diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum viginti
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !