Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 8.45

Comparateur biblique pour Jean 8.45

Lemaistre de Sacy

Jean 8.45  Mais pour moi, lorsque je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

David Martin

Jean 8.45  Mais pour moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.

Ostervald

Jean 8.45  Mais parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 8.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 8.45  Pour moi, quand je dis la vérité, vous ne me croyez point.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 8.45  Mais moi, parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Bible de Lausanne

Jean 8.45  Mais pour moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 8.45  et moi, parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas.

John Nelson Darby

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 8.45  Quant à moi, c’est parce que je dis la vérité que vous ne me croyez pas.

Bible Annotée

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 8.45  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 8.45  Mais moi, quand je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 8.45  Mais Moi, quand Je dis la vérité, vous ne Me croyez pas.

Louis Segond 1910

Jean 8.45  Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Auguste Crampon

Jean 8.45  Et moi, parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Bible Pirot-Clamer

Jean 8.45  Quant à moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Bible de Jérusalem

Jean 8.45  Mais parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 8.45  Mais moi, c’est parce que je dis la vérité que vous ne me croyez pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.45  Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Bible André Chouraqui

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous n’adhérez pas à moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 8.45  et quant à moi alors que je vous dis la vérité certaine vous n’êtes pas certains de la vérité de ce que je vous dis

Bible des Peuples

Jean 8.45  “Voilà bien pourquoi vous ne me croyez pas quand je vous dis la vérité.

Segond 21

Jean 8.45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

King James en Français

Jean 8.45  Et parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas.

La Septante

Jean 8.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 8.45  ego autem quia veritatem dico non creditis mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 8.45  ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.