Jean 6.39 Or la volonté de mon Père qui m’a envoyé, est que je ne perde aucun de tous ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite tous au dernier jour.
David Martin
Jean 6.39 Et c’est ici la volonté du Père qui m’a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Ostervald
Jean 6.39 Or c’est ici la volonté du Père qui m’a envoyé, que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 6.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 6.39Or, ceci est la volonté du Père qui m’a envoyé : que de tout ce qu’il m’a donné, rien ne se perde, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 6.39or c’est ici la volonté de Celui qui m’a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour ;
Bible de Lausanne
Jean 6.39Or c’est ici la volonté du Père qui m’a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le relève au dernier jour.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 6.39Or, la volonté de celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
John Nelson Darby
Jean 6.39 Or c’est ici la volonté de celui qui m’a envoyé : que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 6.39Or, la volonté de Celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde rien de ce qu’il m’a donné, mais que je ressuscite tout au dernier jour.
Bible Annotée
Jean 6.39 Or c’est ici la volonté de Celui qui m’a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné ; mais que je le ressuscite au dernier jour.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 6.39 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 6.39Or la volonté du Père qui m’a envoyé, c’est que je ne perde rien de ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 6.39Or la volonté du Père qui M’a envoyé, c’est que Je ne perde rien de ce qu’Il M’a donné, mais que Je le ressuscite au dernier jour.
Louis Segond 1910
Jean 6.39 Or, la volonté de celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 6.39Or, la volonté de Celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
Auguste Crampon
Jean 6.39 Or la volonté de celui qui m’a envoyé, est que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
Bible Pirot-Clamer
Jean 6.39Or c’est la volonté de celui qui m’a envoyé, que je ne perde rien de ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Bible de Jérusalem
Jean 6.39Or c’est la volonté de celui qui m’a envoyé que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 6.39Or telle est la volonté de Celui qui m’a envoyé : que, de tout ce qu’il m’a donné, je ne perde rien, mais que je le ressuscite au dernier Jour.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 6.39 Or, la volonté de celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde aucun de tous ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
Bible André Chouraqui
Jean 6.39Tel est le vouloir de celui qui m’a envoyé que je ne perde rien de ce qu’il m’a donné, mais que je le relève au dernier jour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 6.39Or telle est la volonté de celui qui m’a donné mission : que, de tout ce qu’il m’a donné, je ne perde rien, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 6.39c’est ceci la volonté de celui qui m’a envoyé que tous ceux qu’il m’a donnés je ne perde aucun d’entre eux mais je les relèverai dans le jour à venir
Bible des Peuples
Jean 6.39Voici ce que veut celui qui m’a envoyé: que je ne perde rien de ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
Segond 21
Jean 6.39 [Or, la volonté du Père qui m’a envoyé], c’est que je ne perde aucun de tous ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite le dernier jour.
King James en Français
Jean 6.39 Et ceci est la volonté du Père qui m’a envoyé, que de tout ce qu’il m’a donné je ne perde rien, mais que je le ressuscite au dernier jour.
La Septante
Jean 6.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 6.39haec est autem voluntas eius qui misit me Patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo die
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 6.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !