Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 21.24

Comparateur biblique pour Jean 21.24

Lemaistre de Sacy

Jean 21.24  C’est ce même disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ceci ; et nous savons que son témoignage est véritable.

David Martin

Jean 21.24  C’est ce Disciple-là qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est digne de foi.

Ostervald

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites ; et nous savons que son témoignage est véritable.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et les a écrites : et nous savons que son témoignage est vrai.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 21.24  C’est lui qui est le disciple qui atteste ces choses, et qui a aussi écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est véridique ;

Bible de Lausanne

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 21.24  C’est ce même disciple qui atteste ces faits, et qui les a écrits; et nous savons que son témoignage est véritable.

John Nelson Darby

Jean 21.24  C’est ce disciple-là qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est vrai.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 21.24  C’est ce disciple-là même qui atteste ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est véridique.

Bible Annotée

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites ; et nous savons que son témoignage est vrai.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 21.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites ; et nous savons que son témoignage est véridique.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites; et nous savons que son témoignage est véridique.

Louis Segond 1910

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. Et nous savons que son témoignage est vrai.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 21.24  C’est ce même disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites ; et nous savons que son témoignage est véridique.

Auguste Crampon

Jean 21.24  C’est ce même disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites ; et nous savons que son témoignage est vrai.

Bible Pirot-Clamer

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

Bible de Jérusalem

Jean 21.24  C’est ce disciple qui témoigne de ces faits et qui les a écrits, et nous savons que son témoignage est véridique.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 21.24  C’est ce disciple qui témoigne au sujet de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que vrai est son témoignage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. Et nous savons que son témoignage est vrai.

Bible André Chouraqui

Jean 21.24  C’est l’adepte témoin de cela qui a écrit tout cela. Nous savons que son témoignage est vrai.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 21.24  Ce disciple est le témoin de ces choses et c’est lui qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 21.24  c’est lui ce disciple qui atteste la vérité de tout cela et qui les a mises par écrit et nous savons qu’elle est vraie son attestation

Bible des Peuples

Jean 21.24  C’est ce même disciple qui s’est porté témoin de ces choses et les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

Segond 21

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai.

King James en Français

Jean 21.24  C’est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ces choses: et nous savons que son témoignage est vrai.

La Septante

Jean 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 21.24  hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 21.24  Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ⸀ὁ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς ⸂αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.