Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 17.19

Comparateur biblique pour Jean 17.19

Lemaistre de Sacy

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient aussi sanctifiés dans la vérité.

David Martin

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés dans la vérité.

Ostervald

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 17.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 17.19  Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu’eux aussi soient sanctifiés dans la vérité.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 17.19  et c’est pour eux que je me consacre moi-même, afin qu’eux aussi soient consacrés à la vérité.

Bible de Lausanne

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par{Ou dans.} la vérité.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 17.19  et je me sanctifie moi-même pour eux, afin que eux aussi soient vraiment sanctifiés.

John Nelson Darby

Jean 17.19  Et moi, je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 17.19  et je me consacre moi-même pour eux afin qu’ils soient, eux aussi, consacrés en vérité. »

Bible Annotée

Jean 17.19  Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu’eux aussi soient sanctifiés en vérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 17.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 17.19  Et Je Me sanctifie Moi-même pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité.

Louis Segond 1910

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Auguste Crampon

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés en vérité.

Bible Pirot-Clamer

Jean 17.19  et je me sacrifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient eux aussi consacrés en vérité.”

Bible de Jérusalem

Jean 17.19  Pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 17.19  Et pour eux je me consacre moi-même, afin qu’ils soient, eux aussi, consacrés en vérité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Bible André Chouraqui

Jean 17.19  Et moi, je me consacre pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, consacrés en vérité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 17.19  Et pour eux je me sanctifie afin qu’ils soient eux aussi sanctifiés en vérité.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 17.19  et c’est pour eux que moi je me suis consacré et sanctifié moi-même afin qu’ils soient eux aussi consacrés et sanctifiés dans la vérité

Bible des Peuples

Jean 17.19  et maintenant je me consacre pour eux, de façon qu’eux aussi soient consacrés dans la Vérité.

Segond 21

Jean 17.19  et je me consacre moi-même pour eux afin qu’eux aussi soient consacrés par la vérité.

King James en Français

Jean 17.19  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

La Septante

Jean 17.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 17.19  et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 17.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 17.19  καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ⸂ὦσιν καὶ αὐτοὶ⸃ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.