Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 3.9

Comparateur biblique pour Luc 3.9

Lemaistre de Sacy

Luc 3.9  La cognée est déjà à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit point de bons fruits, sera coupé et jeté au feu.

David Martin

Luc 3.9  Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait point de bon fruit, s’en va être coupé, et jeté au feu.

Ostervald

Luc 3.9  Or, la cognée est déjà mise à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 3.9  Déjà la cognée a été mise à la racine de l’arbre. Tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 3.9  Mais déjà la hache même est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. »

Bible de Lausanne

Luc 3.9  Et même la hache est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 3.9  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, va être coupé et jeté au feu.»

John Nelson Darby

Luc 3.9  Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 3.9  Déjà la cognée touche la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, sera coupé et jeté au feu. » —

Bible Annotée

Luc 3.9  Or, déjà même la hache est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 3.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 3.9  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 3.9  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.

Louis Segond 1910

Luc 3.9  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 3.9  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu.

Auguste Crampon

Luc 3.9  Déjà la cognée est à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 3.9  Déjà même la cognée est à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.”

Bible de Jérusalem

Luc 3.9  Déjà même la cognée se trouve à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 3.9  Déjà même la cognée se trouve posée à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 3.9  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

Bible André Chouraqui

Luc 3.9  Déjà la hache est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne fait pas de beaux fruits est abattu et jeté au feu. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 3.9  Déjà même la hache est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne fait pas de beau fruit est coupé et jeté au feu. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 3.9  et déjà la hache contre la racine des arbres elle est placée et voici que tout arbre qui ne fait pas du bon fruit il sera arraché et dans le feu il sera jeté

Bible des Peuples

Luc 3.9  “Déjà la hache est au pied de l’arbre: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être abattu et jeté au feu.”

Segond 21

Luc 3.9  Déjà la hache est mise à la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu. »

King James en Français

Luc 3.9  Et maintenant la cognée est déjà mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.

La Septante

Luc 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 3.9  iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 3.9  ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.