Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 24.45

Comparateur biblique pour Luc 24.45

Lemaistre de Sacy

Luc 24.45  En même temps il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils entendissent les Écritures ;

David Martin

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit pour entendre les Ecritures.

Ostervald

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, pour qu’ils comprissent les Écritures.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 24.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, pour qu’ils comprissent les Écritures.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit pour comprendre les écritures,

Bible de Lausanne

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’entendement, pour qu’ils comprissent les Écritures ;

Nouveau Testament Oltramare

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils entendissent les Ecritures.

John Nelson Darby

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’intelligence pour entendre les écritures.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 24.45  Et là-dessus il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprissent les Écritures.

Bible Annotée

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’entendement pour qu’ils comprissent les Écritures ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 24.45  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils comprissent les Ecritures.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 24.45  Alors Il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils comprissent les Ecritures.

Louis Segond 1910

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils comprissent les écritures.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit pour leur faire comprendre les Écritures.

Auguste Crampon

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, pour comprendre les Ecritures ;

Bible Pirot-Clamer

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit pour comprendre les Ecritures,

Bible de Jérusalem

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit à l’intelligence des Écritures,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 24.45  Alors il ouvrit leur intelligence pour qu’ils comprennent les Écritures,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’esprit, afin qu’ils comprennent les Écritures.

Bible André Chouraqui

Luc 24.45  Alors il leur ouvre l’intelligence pour comprendre les Écrits.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 24.45  Alors il ouvre leur intelligence pour pénétrer les Écrits.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 24.45  et alors il leur a ouvert l’intelligence afin qu’ils puissent comprendre les écritures

Bible des Peuples

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Écritures.

Segond 21

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’intelligence afin qu’ils comprennent les Écritures

King James en Français

Luc 24.45  Alors il leur ouvrit l’intelligence, pour qu’ils comprennent les écritures.

La Septante

Luc 24.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 24.45  tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scripturas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 24.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 24.45  τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.