Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 24.13

Comparateur biblique pour Luc 24.13

Lemaistre de Sacy

Luc 24.13  Ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient en un bourg, nommé Emmaüs, éloigné de soixante stades de Jérusalem ;

David Martin

Luc 24.13  Or voici, deux d’entre eux étaient ce jour-là en chemin, pour aller à une bourgade nommée Emmaüs, qui était loin de Jérusalem, environ soixante stades.

Ostervald

Luc 24.13  Ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient à un bourg, nommé Emmaüs, qui était éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 24.13  Or, deux d’entre eux alloient ce même jour à un village nommé Emmaüs, distant de soixante stades de Jérusalem.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux se rendaient le même jour dans un village éloigné de soixante stades de Jérusalem, et nommé Emmaous ;

Bible de Lausanne

Luc 24.13  Et voici que deux d’entre eux se rendaient, ce même jour, à une bourgade du nom d’Emmaüs, éloignée de soixante stades de Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 24.13  Ce même jour, deux disciples allaient dans un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades;

John Nelson Darby

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux étaient ce même jour en chemin, pour aller à un village dont le nom était Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 24.13  Ce même jour, deux d’entre les disciples s’en allaient à un village situé à soixante stades de Jérusalem, nommé Emmaüs,

Bible Annotée

Luc 24.13  Et voici, ce jour-là même, deux d’entre eux s’en allaient à un bourg nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 24.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 24.13  Et voici que ce même jour, deux d’entre eux allaient dans un bourg, nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 24.13  Et voici que ce même jour, deux d’entre eux allaient dans un bourg, nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades.

Louis Segond 1910

Luc 24.13  Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 24.13  Ce même jour, deux des disciples allaient à un village, appelé Emmaüs, qui était à soixante stades de Jérusalem ;

Auguste Crampon

Luc 24.13  Or, ce même jour, deux disciples étaient en route vers un village nommé Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,

Bible Pirot-Clamer

Luc 24.13  Ce jour-là même, deux d’entre les disciples se rendaient à une bourgade nommée Emmaüs, distante de cent soixante stades de Jérusalem,

Bible de Jérusalem

Luc 24.13  Et voici que, ce même jour, deux d’entre eux faisaient route vers un village du nom d’Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 24.13  Et voici que, ce même jour, deux d’entre eux faisaient route vers un village du nom d’Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 24.13  Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades ;

Bible André Chouraqui

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux vont ce même jour à un village du nom d’’Amaous à soixante stades de Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux, ce même jour, faisaient route vers un village éloigné de soixante stades de Iérousalem, du nom d’Emmaüs.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 24.13  et voici que deux d’entre eux dans ce jour-là ils étaient en route pour aller dans un village qui était éloigné de [cent] soixante stades de ierouschalaïm et son nom [c’est] ammaous

Bible des Peuples

Luc 24.13  Ce même jour, deux d’entre eux se rendaient à un village du nom d’Emmaüs, éloigné de 60 stades de Jérusalem,

Segond 21

Luc 24.13  Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, éloigné de Jérusalem d’une douzaine de kilomètres.

King James en Français

Luc 24.13  Et voici, deux d’entre eux ce même jour, allaient à un village, nommé Emmaüs, qui était à environ soixante stades de Jérusalem.

La Septante

Luc 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 24.13  et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Hierusalem nomine Emmaus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 24.13  Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ⸂ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι⸃ εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα Ἐμμαοῦς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.